與雙州胡太守話舊有作

· 符錫
畿甸秋行且未寒,怪來風雪繞徵鞍。 調元正仗乘驄守,尸祿空慚典御官。 淮海鳳髦人快睹,泥途蘭臭我增慚。 奔馳況復憐衰暮,秉燭頻勞敘世歡。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

畿甸(jī diàn):京城周圍附近的地區。 調元:調節元氣,指治理國家。 乘驄守:乘驄馬的太守,指胡太守。 尸祿:空受俸祿而不盡職。 典御官:掌管御膳的官員。 淮海鳳髦:淮海地區的傑出人才。 泥途蘭臭:比喻在困境中仍然保持高潔品質。 秉燭:手持蠟燭,指夜間交談。

翻譯

京城附近的秋天還未寒冷,奇怪的是風雪圍繞着行人的馬鞍。 治理國家正依賴乘驄馬的太守,而我空受俸祿卻感到慚愧。 淮海地區的傑出人才令人欣喜,而在困境中仍保持高潔的我更感慚愧。 奔波勞碌中更憐惜自己的衰老,夜間交談頻繁地敘述着世間的歡樂。

賞析

這首作品描繪了詩人與雙州胡太守話舊時的深情。詩中,「畿甸秋行且未寒」一句,既點明瞭時令,又借「風雪繞徵鞍」暗示了旅途的艱辛。後句通過對「調元」與「尸祿」的對比,表達了對胡太守的敬仰與對自己的自責。末句「秉燭頻勞敘世歡」則展現了兩人深厚的情誼和無盡的談興。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對友人的敬重和對時光流逝的感慨。