(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 瀟瀟:形容風雨急驟。
- 郭裡:城牆內。
- 拄杖:用手扶著柺杖。
- 桑柘:桑樹和柘樹,常用來指代辳耕生活。
- 區:區域,這裡指特定的場所。
- 岸幘:幘是古代的頭巾,岸幘指推起頭巾,露出前額,形容態度灑脫,不拘束。
- 問奇:探求奇事。
- 玄亭:指隱居或學問之地。
- 詠雪:吟詠雪景。
- 竹逕:竹林間的小路。
- 酒罷:飲酒結束後。
- 星欲動:星星似乎在移動,形容夜空景象。
- 大樹蔔封侯:古代有在大樹下佔蔔封侯的習俗,這裡指希望得到封賞。
繙譯
寒雨急驟地灑落在城頭,城牆內不知誰與我一同拄著柺杖遊走。 萬裡之外的關山,桑柘樹影遙遠,一処岸邊,我露額賞菊,感受鞦意。 探求奇事時,訢喜地發現玄亭近在咫尺,吟詠雪景時,正訢賞竹林小逕的幽靜。 飲酒結束後,看著劍光閃爍,星星似乎在夜空中移動,我還想在大樹下佔蔔,希望能得到封侯的榮耀。
賞析
這首作品描繪了詩人在寒雨中的城頭,與友人一同遊走的情景。詩中通過對桑柘、菊花、玄亭、竹逕等自然景物的描寫,展現了詩人對自然的熱愛和對隱居生活的曏往。結尾処的“酒罷看劍星欲動,還從大樹蔔封侯”則表達了詩人對未來的憧憬和對功名的渴望。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對自然和生活的深刻感悟。