題畫菜爲羅方伯

· 張詡
菜兮菜兮始泥蟠,一朝尚膳趨金鑾。 靈根中稟天地塞,奕葉下陋桃李繁。 天然不似孤竹若,英氣宜帶梅君酸。 至味已實商說鼎,高韻恥薦金張盤。 當其棲跡東湖地,百錢爭售如蜂攢。 及乎虎嘯出扶漢,人以諸葛姓字安。 出處大節如白日,芬香廣播天地間。 丹青誰此奪天巧,寫入絞綃對吟壇。 吟壇主人廣藩伯,知味平生作友看。 每持資斧除惡本,長扇仁風培善根。 蚤晚大拜入廊廟,即此一味呈琅玕。 頓令蒼生無此色,多士和根如蔗餐。 我當爲作菜君傳,萬古流傳定不刊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 泥蟠 (ní pán):指在泥土中蜿蜒生長。
  • 尚膳:指供奉給皇室的膳食。
  • 金鑾 (jīn luán):指皇宮。
  • 靈根:指植物的根部,這裏比喻菜的本質。
  • 奕葉:指繁盛的枝葉。
  • 孤竹:指孤立的竹子,比喻獨特。
  • 英氣:指菜的獨特氣質。
  • 商說鼎:商代的鼎,比喻至高無上的地位。
  • 金張盤:指華麗的盤子,比喻世俗的繁華。
  • 蜂攢 (fēng cuán):形容衆多人爭相購買。
  • 虎嘯:比喻英雄的出現。
  • 諸葛:指諸葛亮,三國時期著名的政治家、軍事家。
  • 出處:指出生的地方和經歷。
  • 絞綃 (jiǎo xiāo):指繪畫用的細絹。
  • 廣藩伯:指地方的官員。
  • 資斧:指工具,比喻手段或方法。
  • 廊廟:指朝廷。
  • 琅玕 (láng gān):指美玉,比喻珍貴。
  • 蔗餐 (zhè cān):指吃甘蔗,比喻享受甜美。

翻譯

菜啊菜啊,起初在泥土中蜿蜒生長,一朝被選爲皇室的膳食,便趨向金碧輝煌的皇宮。它的根部蘊含着天地的精華,繁盛的枝葉下,比桃李還要繁茂。它自然不像孤立的竹子那樣獨特,但其英氣中帶有梅花的酸澀。它的至高無上的味道已經充實了商代的鼎,其高雅的韻致不屑於獻給華麗的盤子。當它出現在東湖地時,人們爭相購買,如同蜂羣聚集。等到英雄出現,人們便以其姓氏命名。它的出生和經歷如同白日一般清晰,芬芳廣播於天地之間。是誰用丹青巧妙地描繪了它,將其畫在細絹上,對着吟詩的地方。吟詩的主人是廣大的地方官員,他一生都知道如何品味,將其視爲朋友。他經常用手段除去惡根,長扇仁風培育善根。早晚他會進入朝廷,就這一味菜獻上美玉。這使得百姓不再有這種顏色,衆多士人如同吃甘蔗一樣享受甜美。我將爲此寫一篇菜的傳記,萬古流傳,必定不會被刪除。

賞析

這首詩通過對菜的讚美,表達了作者對自然與人文的深刻理解和崇高評價。詩中,「菜」不僅是一種植物,更是一種象徵,代表了純潔、堅韌和高雅的品質。作者通過對菜的生長環境、形態特徵和歷史典故的描繪,展現了菜的獨特魅力和深厚文化內涵。同時,詩中也隱含了對高尚人格和道德理想的追求,以及對社會正義和美好生活的嚮往。整首詩語言優美,意境深遠,充滿了哲理和情感的交融,展現了作者深厚的文學功底和人文情懷。

張詡

明廣東南海人,字廷實,號東所。師事陳獻章。成化二十年進士。授戶部主事,丁憂後,隱居不仕,累薦不起。正德中召爲南京通政司參議,謁孝陵而歸。其學以自然爲宗,求“忘己”、“無慾”,即心觀妙,以揆聖人之用。有《白沙遺言纂要》、《南海雜詠》、《東所文集》。 ► 392篇诗文