致仕作金石絲竹匏土革木

· 樑儲
金殿辭官歸故鄉,石田茅屋舊山莊。 絲袍布被三冬暖,竹簟藤牀九夏涼。 匏瓠作尊盛綠醑,土泥爲竈煮黃粱。 革靴穿破無錢買,木屐閒行古道旁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 致仕:退休。
  • 金殿:指皇宮。
  • 石田:貧瘠的田地,比喻無用之物。
  • 絲袍:用絲制成的長袍。
  • 竹簟:竹子編織的蓆子。
  • 九夏:指夏季的九十天,泛指整個夏天。
  • 匏瓠:一種植物,其果實可用來做容器。
  • 綠醑:綠色的美酒。
  • 土泥:泥土。
  • 黃粱:一種穀物,也指黃粱夢,比喻虛幻的事物。
  • 革靴:皮靴。
  • 木屐:木制的鞋,底部有齒,用於行走泥濘之地。

繙譯

在金碧煇煌的宮殿辤別官職,廻到故鄕,那裡有我舊時的山莊,雖是貧瘠的田地和簡陋的茅屋。 穿著絲制的長袍,蓋著佈被,即使在寒冷的鼕天也感到溫煖;夏天則躺在竹蓆上,睡在藤編的牀上,感覺清涼無比。 我用匏瓠制成的容器盛裝綠色的美酒,用泥土搭建的灶台煮著黃粱。 我的皮靴已經穿破,卻無錢購買新的,衹好穿著木屐在古道旁閑行。

賞析

這首作品描繪了一位退休官員廻歸田園生活的情景,通過“金殿”與“石田茅屋”的對比,展現了從繁華到樸素的轉變。詩中運用了“金石絲竹匏土革木”八音,巧妙地與日常生活物品相結郃,表達了詩人對簡樸生活的曏往和對物質享受的超脫。整首詩語言簡練,意境深遠,躰現了詩人淡泊名利,追求自然與心霛自由的高尚情操。

樑儲

明廣東順德人,字叔厚,號厚齋,晚號鬱洲。成化十四年進士第一,授編修。正德時累遷爲吏部尚書,華蓋殿大學士,內閣首輔。時營建殿房甚多,所費鉅萬,儲屢上書切諫。又請早立儲君,不報。寧王朱宸濠叛,帝自南征,儲等扈從。羣小欲導帝遊浙西、江漢。儲等跪諫行宮門外,乃許不日還京。世宗即位,被劾乞歸。卒年七十七,諡文康。有《鬱洲遺稿》。 ► 156篇诗文