(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 鏡履:指仙人的鏡子和鞋子,這裏比喻仙人的遺物或痕跡。
- 忠簡:指忠誠而簡樸的人,可能是指某位歷史人物或詩人自喻。
- 梵王宮:指佛教的聖地或寺廟。
- 蒲庵:指簡陋的僧舍或小廟。
翻譯
七位仙人曾同坐在一座山中,如今仙人的鏡子和鞋子都已成空夢。 我欲尋找那忠誠簡樸之人的足跡,卻只見白雲遙指着遠處的梵王宮。 花兒開放,不知已過了多少年別離,人來到這裏,只聽見隔嶺傳來的鐘聲。 詢問簡陋的僧舍,也已歸於寂靜,唯有茶煙空繞着紅色的佛燈。
賞析
這首作品描繪了一幅超脫塵世的仙境畫面,通過「七仙同坐一山中」和「鏡履如今夢亦空」表達了對仙境的嚮往與現實的無奈。詩中「芳草欲尋忠簡跡」和「白雲遙指梵王宮」則體現了對忠誠簡樸生活的追求和對佛教聖地的敬仰。最後兩句「問訊蒲庵也歸寂,茶煙空繞佛燈紅」以靜謐的僧舍和佛燈爲背景,傳達出一種超然物外、靜心修行的意境。