邑城西郭巷下街屋一間切近湯子新之因賣與之詩以代券

比鄰西郭一雞飛,小棟明誠十步違。 賣與湯郎知有意,藩籬通了即書幃。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 邑城:城市。
  • 西郭:西邊的城牆附近。
  • 巷下街:街道下的巷子。
  • 切近:緊鄰。
  • 湯子新:人名,可能是作者的朋友或熟人。
  • 因賣與之:因此賣給他。
  • 比鄰:鄰居。
  • 小棟:小屋。
  • 明誠:明亮而誠實,這裏可能指湯子新的人品。
  • 十步違:距離很近,只有十步之遙。
  • 藩籬:籬笆。
  • 書幃:書房。

翻譯

在城市西邊城牆附近的巷子下,有一間小屋,緊鄰着湯子新的住所。因此我將這間小屋賣給了他。這首詩就是賣屋的憑證。小屋與湯子新的家只有十步之遙,明亮而誠實。我知道將這間小屋賣給湯子新是有意義的,因爲只要拆除籬笆,這裏就能成爲他的書房。

賞析

這首作品通過描述一間小屋的位置和與湯子新家的關係,表達了作者對這次交易的滿意和對湯子新的信任。詩中「比鄰西郭一雞飛」形象地描繪了小屋的位置,而「賣與湯郎知有意」則透露出作者對這次交易的深思熟慮。最後一句「藩籬通了即書幃」更是巧妙地預示了小屋未來可能的用途,同時也體現了作者對湯子新人品的肯定。整首詩語言簡潔,意境深遠,表達了作者對友情和交易的珍視。

湛若水

明廣東增城人,字元明,號甘泉。少師事陳獻章。弘治十八年進士,授編修。歷南京國子監祭酒,南京吏、禮,兵三部尚書。在翰林院時與王守仁同時講學,主張“隨處體認天理”,“知行並進”,反對“知先行後”,與陽明之說有所不同。後筑西樵講舍講學,學者稱甘泉先生。卒諡文簡。著有《心性圖說》、《格物通》、《甘泉集》等。 ► 1612篇诗文