遊仙詩贈葉金吾猶龍
少年喜遊俠,中歲成老翁。
慨然學長生,採藥滄海東。
石牀產硃砂,朵朵如芙蓉。
採歸試烹煉,變化資無窮。
黃金爲樓臺,戶牗皆玲瓏。
神丹一入口,顏貌如青童。
始知二氣精,妙用有奇功。
逍遙遊八荒,憑虛匪御風。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 遊俠:指古代喜好遊歷、行俠仗義的人。
- 長生:指追求長生不老的修煉。
- 滄海:指大海。
- 石牀:指山中的石臺。
- 硃砂:一種紅色的礦物,古代常用於煉丹。
- 芙蓉:指荷花。
- 烹煉:指煉製藥物的過程。
- 無窮:沒有盡頭,無限。
- 樓臺:高大的建築物。
- 戶牖:門窗。
- 玲瓏:形容物體精巧細緻。
- 神丹:指煉製成功的神奇藥物。
- 青童:指年輕的童子。
- 二氣精:指陰陽二氣的精華。
- 八荒:指四面八方極遠的地方。
- 憑虛:指在空中自由行走。
- 御風:指駕馭風力飛行。
翻譯
年少時喜歡遊歷行俠,中年時已成老翁。 感慨之下學習長生之道,前往東海採集藥材。 在山中的石臺上發現硃砂,形狀如同荷花。 採集回來嘗試煉製,變化無窮無盡。 黃金築成的樓閣,門窗都精巧細緻。 神奇的丹藥一旦入口,容顏如同年輕童子。 此時方知陰陽二氣的妙用,具有奇異的功力。 自由自在地遊歷四方,無需駕馭風力就能在空中行走。
賞析
這首詩描繪了詩人從少年時期的遊俠生活到中年追求長生不老的轉變。詩中,詩人通過對採藥、煉丹的描寫,展現了他對長生不老的嚮往和對陰陽二氣妙用的領悟。最後,詩人表達了自己逍遙自在、不受束縛的生活態度,體現了對自由和超脫的追求。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對生命和自由的深刻理解。