寄中竺泐季潭

· 張羽
師從鐘山來,遺我故人書。 一入白雲去,相思秋雨餘。 徒慚塵土跡,未款竹林居。 遙想中峯月,清梵滿空虛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 中竺:指中天竺寺,位於杭州。
  • 泐季潭:人名,可能是詩人的朋友或僧侶。
  • 鐘山:地名,可能指南京的鐘山。
  • 秋雨餘:秋雨過後的意思。
  • 徒慚:空自感到慚愧。
  • 塵土跡:塵世的痕跡。
  • 未款:未曾拜訪。
  • 竹林居:隱居之地,常指僧侶或隱士的居所。
  • 清梵:清淨的梵音,指僧侶誦經的聲音。
  • 空虛:空曠而寂靜。

翻譯

師父從鐘山來到,給我帶來了故人的書信。 一進入這白雲深處,便開始了對秋雨過後的思念。 我空自感到慚愧,因爲塵世的痕跡還未曾拜訪那竹林中的居所。 遙想中峯之上的月光,清淨的梵音充滿了空曠而寂靜的夜空。

賞析

這首作品表達了詩人對遠方故人的思念之情,以及對隱逸生活的嚮往。詩中「一入白雲去,相思秋雨餘」描繪了詩人進入深山後,對故人的深切思念,秋雨過後的景象更增添了詩意的悽美。後兩句「遙想中峯月,清梵滿空虛」則通過遙想中峯的月光和清淨的梵音,表達了詩人對隱逸生活的無限嚮往和對塵世的超脫。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人高潔的情操和對美好生活的追求。

張羽

張羽

張羽,元末明初文人。字來儀,更字附鳳,號靜居,潯陽(今江西九江)人,後移居吳興(今浙江湖州),與高啓、楊基、徐賁稱爲“吳中四傑”,又與高啓、王行、徐賁等十人,人稱“北郭十才子”,亦爲明初十才子之一。官至太常丞,山水宗法米氏父子,詩作筆力雄放俊逸,著有《靜居集》。 ► 733篇诗文