五鳳樓前祝聖壽修十餘年曠典也時月望於十六日祝當其望雲誌慶

· 溫純
歡逢曠典慶丹墀,正是中秋月望時。 虎拜樓前新禮樂,山呼階下舊威儀。 箴從大寶金爲鑑,歌和長春酒進卮。 最喜連朝翻袞袖,且傳達孝萬方知。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 曠典:罕見的典禮。
  • 丹墀:古代宮殿前的紅色臺階及臺階上的空地。
  • 虎拜:古代官員朝拜天子的一種禮節。
  • 大寶:指皇帝的寶座。
  • :古代盛酒的器皿。
  • 袞袖:皇帝的龍袍袖子。

翻譯

歡慶這罕見的典禮,慶祝皇帝的壽辰,恰逢中秋月圓之時。 在五鳳樓前,官員們以新的禮樂朝拜,山呼海嘯般的舊時威儀在階下回響。 箴言如同皇帝寶座上的金鑑,歌聲與春天的長歌和諧,酒杯中斟滿了酒。 最令人欣喜的是,連續幾日都能看到皇帝的龍袍袖子,傳達着孝道,讓萬方知曉。

賞析

這首作品描繪了明朝時期在五鳳樓前舉行的盛大慶典,慶祝皇帝的壽辰。詩中通過「曠典」、「丹墀」、「虎拜」等詞彙,展現了典禮的莊嚴與隆重。同時,以中秋月圓爲背景,增添了詩意的美感。詩末提及「袞袖」,不僅描繪了皇帝的服飾,更隱喻了皇帝的孝道,傳達了深厚的文化內涵。整首詩語言典雅,意境深遠,表達了作者對皇權的尊崇和對傳統文化的讚美。

溫純

明陝西三原人,字景文,一字叔文,號一齋。嘉靖四十四年進士。授壽光知縣,徵遷戶科給事中。累遷至左都御史。時礦稅使四出,所至作惡多端。純屢疏陳,不報。曾倡諸大臣伏闕泣請罷礦稅。後以與首輔沈一貫不合,力請致仕。卒諡恭毅。有《溫恭毅公集》。 ► 227篇诗文