(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 重憐:再次喜愛。
- 幽寂:幽靜寂寞。
- 開筵:設宴。
- 信步:隨意行走。
- 鬥邊:北斗星旁邊,比喻高遠之處。
- 竟日:整天。
- 大曆:唐代宗年號,這裏指唐代。
- 支離:分散,不連貫。
- 不妨:不妨礙,可以。
翻譯
再次喜愛這幽靜寂寞之地,再次設宴。隨意行走,乘風而至高遠如北斗星旁。 整日我們都是園中的客人,一生中你就像是酒中的仙人。 看着山,直到日落中原之地盡收眼底,依韻作詩,自愧不如唐代之前的詩人。 自笑思緒分散,歸去已晚,不妨整日坐在雲煙之中。
賞析
這首作品描繪了詩人再次遊覽李氏園的情景,表達了對幽靜環境的喜愛和對友人的讚賞。詩中「重憐幽寂再開筵」展現了詩人對幽靜之地的深情,而「竟日同爲園際客,百年君是酒中仙」則讚美了友人的超凡脫俗。後兩句「看山日落中原盡,倚韻詩慚大曆前」則透露出詩人對自然美景的沉醉以及對古代詩人的敬仰。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對自然和友情的珍視。