望羅浮

對之不敢指,萬丈立空青。 影落滄溟得,高分日月明。 閱人幽石老,無主野花馨。 葛老遙相問,西雲是友生。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 羅浮:山名,位於廣東省。
  • 萬丈:形容山峯極高。
  • 立空青:山峯高聳入雲,青翠欲滴。
  • 影落滄溟:山的影子投射到廣闊的海面上。
  • 高分日月明:山峯高聳,彷彿能夠分隔日月的光輝。
  • 閱人幽石老:山中的石頭經歷了無數人的觀賞,顯得古老幽深。
  • 無主野花馨:野花自然生長,無人照料,卻散發出香氣。
  • 葛老:可能指山中的隱士或神仙。
  • 西雲:西邊的雲彩。
  • 友生:朋友。

翻譯

不敢直指,那萬丈高的山峯聳立在青空之中。 它的影子投射在廣闊的海面上,山峯高聳,彷彿能夠分隔日月的光輝。 山中的石頭經歷了無數人的觀賞,顯得古老幽深,野花自然生長,無人照料,卻散發出香氣。 葛老遠遠地向我詢問,西邊的雲彩是我的朋友嗎?

賞析

這首作品描繪了羅浮山的雄偉與神祕,通過「萬丈立空青」和「影落滄溟」等意象,展現了山的高大與深遠。詩中「閱人幽石老,無主野花馨」則表達了山中歲月的沉澱與自然的恬靜。結尾的「葛老遙相問,西雲是友生」增添了一絲超脫塵世的意境,使整首詩充滿了哲理與遐想。

湛若水

明廣東增城人,字元明,號甘泉。少師事陳獻章。弘治十八年進士,授編修。歷南京國子監祭酒,南京吏、禮,兵三部尚書。在翰林院時與王守仁同時講學,主張“隨處體認天理”,“知行並進”,反對“知先行後”,與陽明之說有所不同。後筑西樵講舍講學,學者稱甘泉先生。卒諡文簡。著有《心性圖說》、《格物通》、《甘泉集》等。 ► 1612篇诗文