紀懷並引

· 溫純
迤邐臨熊耳,從郟及申宛。 遵彼汝墳境,追思王化遠。 言駐隆中軫,問俗頻往返。 恨無隨車雨,靦顏如餐飯。 有召及吾師,孫公節再建。 銅堤竹馬迎,雲公來何晚。 當年羊叔子,步武尤蹇蹇。 餘在約束中,依舊炙經苑。 會有二三子,因依共勤懇。 忽爲參與商,回首空繾綣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 迤邐(yǐ lǐ):曲折連綿的樣子。
  • 熊耳:山名,位於今河南省。
  • 郟(jiá):地名,今河南省郟縣。
  • 申宛:地名,今河南省南陽市宛城區。
  • 汝墳:汝水河岸,泛指汝河流域。
  • 王化:指帝王的德化。
  • 隆中軫(zhěn):指重要的地方或位置。
  • 隨車雨:比喻及時的幫助或恩惠。
  • 靦顏(miǎn yán):羞愧的臉色。
  • 餐飯:比喻日常的恩惠或待遇。
  • 孫公節:人名,具體不詳。
  • 銅堤:地名,具體位置不詳。
  • 竹馬:兒童遊戲時當馬騎的竹竿。
  • 羊叔子:人名,具體不詳。
  • 步武:跟隨前人的腳步。
  • 蹇蹇(jiǎn jiǎn):忠直的樣子。
  • 約束:限制,束縛。
  • 炙經苑:指研究經典的場所。
  • 參與商:指參星和商星,兩者不同時在天空出現,比喻分離。
  • 繾綣(qiǎn quǎn):形容情意纏綿,難捨難分。

翻譯

曲折連綿地來到熊耳山,從郟縣到申宛。沿着汝水的河岸,追憶着遠古帝王的德化。我停留在重要的地方,頻繁地往返詢問民情。遺憾的是沒有得到及時的恩惠,羞愧得如同日常的待遇。有人召喚我,孫公再次建立了節度。在銅堤上,孩子們騎着竹馬迎接,說公來晚了。當年羊叔子,忠直地跟隨前人的腳步。我在束縛中,仍然在研究經典的場所。有二三個朋友,因爲依靠而共同勤奮。突然間我們像參星和商星一樣分離,回首時只有纏綿的思念。

賞析

這首作品通過描述作者的旅途經歷和對過去的回憶,表達了對古代帝王德化的懷念以及對友人的深情。詩中運用了豐富的地理和歷史典故,如「熊耳」、「郟」、「申宛」等,展現了作者深厚的文化底蘊。同時,通過對「隨車雨」、「靦顏如餐飯」等比喻的運用,生動地描繪了作者的心情和境遇。最後,以參商星比喻與友人的分離,抒發了對友情的珍視和不捨。

溫純

明陝西三原人,字景文,一字叔文,號一齋。嘉靖四十四年進士。授壽光知縣,徵遷戶科給事中。累遷至左都御史。時礦稅使四出,所至作惡多端。純屢疏陳,不報。曾倡諸大臣伏闕泣請罷礦稅。後以與首輔沈一貫不合,力請致仕。卒諡恭毅。有《溫恭毅公集》。 ► 227篇诗文