平原道中答於鱗送別諸韻四首

郵亭夢覺正三更,窗上花陰轉月明。 徙倚曉鍾傳遠寺,更無人見苦離情。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 郵亭:古代供傳遞政府文書的人中途更換馬匹或休息、住宿的地方。
  • 夢覺:夢醒。
  • 三更:古代時間名詞,指夜間第三個時辰,約晚上11點到凌晨1點。
  • 花陰:花影。
  • 徙倚:徘徊,流連不去。
  • 曉鍾:清晨的鐘聲。
  • 遠寺:遙遠的寺廟。
  • 苦離情:深切的離別之情。

翻譯

在郵亭中夢醒時,正是深夜三更,窗上的花影隨着月光變得清晰。 清晨的鐘聲從遙遠的寺廟傳來,徘徊在窗前,此時更無人能見到我深切的離別之情。

賞析

這首作品描繪了詩人在夜晚郵亭中的孤獨與離愁。通過「郵亭夢覺」、「花陰轉月明」等細膩的描繪,展現了詩人深夜夢醒後的孤寂和對離別的深切感受。詩中的「徙倚曉鍾傳遠寺」一句,以清晨的鐘聲爲背景,增強了離別的淒涼氛圍。整首詩語言簡潔,意境深遠,表達了詩人對離別的無盡愁思。

許邦才

明山東歷城人,字殿卿。嘉靖二十二年解元。官永寧知州,遷德、週二王府長史。有才名,能詩。與李於麟相友善,有《海右倡和集》。 ► 30篇诗文