樓陴兩洞軒中坐對蘭花

三畹碧蘭兩洞花,氤氳六合一同家。 馨香不受皮膚隔,呼吸朝朝共日華。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 樓陴(lóu pí):樓臺的邊緣。
  • 三畹(sān wǎn):古代地積單位,三畹大約等於三十畝,這裏指蘭花的種植面積很大。
  • 氤氳(yīn yūn):形容煙或氣很盛,這裏指蘭花的香氣瀰漫。
  • 六合(liù hé):指天地四方,即整個宇宙。
  • 馨香(xīn xiāng):芳香,香氣。
  • 皮膚(pí fū):人體表面的表皮組織。
  • 呼吸(hū xī):生物體與外界進行氣體交換的過程。
  • 朝朝(zhāo zhāo):每天早晨。
  • 日華(rì huá):日光的光輝。

翻譯

在樓臺的邊緣,兩洞軒中坐,面對着三畹碧蘭和兩洞花, 蘭花的香氣瀰漫整個宇宙,彷彿大家都是同一家。 這芳香不受皮膚之隔,我們每天早晨共同呼吸着這香氣,與日光同在。

賞析

這首詩描繪了詩人在樓臺邊緣靜坐,面對着廣闊的蘭花和花朵的場景。詩中「三畹碧蘭兩洞花」展現了蘭花的繁盛和美麗,而「氤氳六合一同家」則表達了蘭花香氣之盛,彷彿能夠瀰漫整個宇宙,給人一種萬物同源、和諧共生的感覺。後兩句「馨香不受皮膚隔,呼吸朝朝共日華」則強調了蘭花香氣的純淨和普遍,它不受人體表皮的限制,每天早晨都能與人們共同呼吸,與日光同輝,體現了詩人對自然之美的深刻感悟和讚美。

湛若水

明廣東增城人,字元明,號甘泉。少師事陳獻章。弘治十八年進士,授編修。歷南京國子監祭酒,南京吏、禮,兵三部尚書。在翰林院時與王守仁同時講學,主張“隨處體認天理”,“知行並進”,反對“知先行後”,與陽明之說有所不同。後筑西樵講舍講學,學者稱甘泉先生。卒諡文簡。著有《心性圖說》、《格物通》、《甘泉集》等。 ► 1612篇诗文