(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 玉雪:像玉一樣潔白。這裏形容人的肌膚潔白。(「雪」讀音:xuě)
- 風姿:風度儀態。
- 美髯:漂亮的鬍鬚。(「髯」讀音:rán)
- 初度:生日。
- 令節:美好的節日,這裏指生日。
- 遐齡:高齡,長壽。(「遐」讀音:xiá)
翻譯
你有着如玉雪般潔白的肌膚和美好的風度儀態,還留着漂亮的鬍鬚,在這太平盛世裏度過生日,快樂無邊。上天設立的這個美好節日纔過去三天,人們又一次祝福您長壽安康又一年。自古以來中原就有傑出的人才如麒麟和鳳凰,而如今在這平凡世間見到了如同神仙般的您。我知道您已經掌握了長生之術,每年都能用詩歌慶祝您的壽辰。
賞析
這首詩是爲徐裕軒祝壽而作。詩的首聯描繪了徐裕軒的外貌和生日時的歡樂氛圍。頷聯則強調了生日的時間以及人們對他的祝福。頸聯通過將徐裕軒比作麒麟和鳳凰、神仙,表達了對他的高度讚美和敬仰。尾聯則說徐裕軒似乎掌握了長生之術,年年都能慶祝壽辰,進一步表達了對他長壽的祝願。整首詩語言優美,意境祥和,充分表達了對壽星的讚美和祝福之情。

韓雍
明蘇州府長洲人,字永熙。正統七年進士,授御史。巡按江西,黜貪墨吏數十人。景泰時擢廣東副使,巡撫江西。劾奏寧王朱奠培不法狀,後被寧王誣劾,奪官。後再起爲大理少卿,遷兵部右侍郎。憲宗立,以牽累貶官。會大藤峽徭、僮等族民衆起事,乃改以左僉都御史,參贊軍務,督兵鎮壓。遷左副都御史,提督兩廣軍務。有才略,治軍嚴,而謗議亦易起。爲中官所傾軋,乃致仕去。有《襄毅文集》。
► 708篇诗文
韓雍的其他作品
- 《 送同年盧黃門祥起復之京 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 次韻寄趙總兵 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 寄內叔金上舍 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 送齎詔行人劉公載 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 贈南海張行人戟 其二 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 凱還圖爲總兵官彰武伯楊公題 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 朱揮使昆仲南園八詠半畝塘 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 辦事官黃漢斌從予有年茲乞歸省母口占四絕以華其行 》 —— [ 明 ] 韓雍