(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 嵩高:嵩山,在河南省登封縣北,爲五嶽之中嶽。(「嵩」讀音:sōng)
- 旺氣:興旺的氣象。
- 卿雲:一種彩雲,古人視爲祥瑞。
- 漢野:指漢水流域一帶的原野。
- 周岐:周朝發祥地岐山,在今陝西省岐山縣。
翻譯
山崗從嵩高山延伸而來,春天來臨,充滿了興旺的氣象。 彩雲與千棵樹相互映襯,修長的竹子數萬竿顯得如此清雅。 漢水流域的原野上曾有龍臥,岐山也曾有鳳凰鳴叫。 這片土地靈氣長久地融合凝聚,今日得以見到傑出的人才。
賞析
這首詩以春崗爲背景,描繪了春天到來時山崗的生機勃勃和祥瑞之象。詩中通過「卿雲千樹合,修竹萬竿清」的描寫,展現了自然景色的美麗與清新。同時,「漢野曾龍臥,周岐有鳳鳴」兩句,借用歷史典故,暗示了這片土地的歷史底蘊和文化傳承。最後,「地靈久融結,今日見鍾英」表達了此地靈氣匯聚,孕育出傑出人才的美好寓意。整首詩意境優美,寓意深遠,將自然景觀與人文內涵相結合,體現了作者對這片土地的讚美和對人才的期望。