(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 僉(qiān)憲:僉都御史的美稱。
- 按:巡行,巡視。
- 裁:作風,風度。
- 霖膏:久雨爲霖,滋潤土壤的雨水稱爲膏,這裏比喻恩澤。
- 渥(wò):沾潤。
- 稿壤:乾枯的土地。
- 豺狼:這裏比喻爲殘害人民的壞人。
- 鏑(dí):箭頭,也泛指箭。
- 褰(qiān)帷:官吏體察民情。
翻譯
西北邊疆本就已經荒蕪,近年來時常上報有災害損傷。 只要您的風範能撼動山嶽,便是滋潤乾枯土地的恩澤。 聽說道路上滿是爲非作歹之人,但不須擔憂戰場上的箭鏃。 確信在您這位刺史出行視察民情之日,千里之地都會變得清正廉明,如六月的霜一般潔淨。
賞析
這首詩是寫給僉都御史張君去關西巡視的贈詩。詩的首聯描繪了西北邊疆的荒涼和多災多難的情況,爲下文張君的出場做了鋪墊。頷聯表達了對張君的期望,希望他的風範和作爲能夠像滋潤土地的雨水一樣,給這片土地帶來生機和希望。頸聯提到了邊疆的治安問題,但詩人表示相信張君有能力解決,不必擔憂。尾聯則強調了張君出行視察民情後,將會帶來清正廉明的治理效果,用「千里澄清六月霜」來形容其功績,富有想象力和感染力。整首詩語言簡練,意境開闊,既表達了對張君的讚美和信任,也反映了對邊疆地區得到良好治理的期盼。