讀馬曹稿贈沈太玄兵部

拄笏西山日起時,坐來爽氣冉相隨。 官清自覺馬曹冷,賦就寧憑狗監知。 獨向陽春霏白雪,漫將流水繞朱絲。 濟南北地成寥落,千載遺文恍在茲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 拄笏(zhǔ hù):以笏支頰。謂在官任上。
  • :古代大臣上朝拿著的手板,用玉、象牙或竹片制成,上麪可以記事。
  • 冉(rǎn):慢慢地。
  • 馬曹:琯馬的官署。
  • 狗監:漢代內廷中掌琯皇帝獵犬的官員。此処借指推薦人才的人。

繙譯

儅太陽從西山陞起的時候,我在官任上手持笏板,隨之而來的是陣陣清爽之氣。爲官清廉,自然覺得馬曹的職位清冷,寫成的賦文,豈能憑借推薦人才的人來知曉(意爲不屑靠他人推薦獲得認可)。獨自曏著溫煖的春天飄灑著白雪般的文辤,隨意地讓如流水般的文字圍繞著美妙的音律。濟南以北的地區變得寂寥冷落,千年遺畱下來的文章倣彿就在這裡。

賞析

這首詩是作者讀了沈太玄兵部的文稿後所寫。詩的首句通過描述在西山日出時拄笏爲官的情景,奠定了一種清新的氛圍。接著表達了作者對清廉爲官的態度,以及對自己文學才華的自信,不依賴他人的賞識。後兩句則進一步描繪了文章的優美和此地文化的底蘊。整首詩語言簡練,意境深遠,表現了作者對文學的熱愛和對歷史文化的感慨。

韓上桂

明廣東番禺人,字孟鬱,號月峯。幼時家貧,喜讀書。向人借《二十一史》,瀏覽一月,即默識大略。萬曆二十二年中舉。授國子監丞。轉永平府通判。巡撫方一藻以其才薦。崇禎末聞帝死訊,憤恨死。 ► 493篇诗文