(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 鮫綃(jiāo xiāo):傳說中鮫人所織的綃,泛指薄紗。
- 巫山:宋玉《高唐賦序》中提到楚懷王夢與神女在巫山相會,後「巫山」常被用來指代男女幽會。
- 黛(dài):青黑色的顏料,古代女子用來畫眉。
- 顰(pín):皺眉。
翻譯
淚水打溼了薄紗,只怕情郎的情意淡薄。夢到了在巫山第幾重幽會,酒醒時燈花已經落下。
連着幾日還是春寒料峭,沒有穿上綾羅衣裳。含着愁眉爲了誰呢,只後悔從前的過錯。
賞析
這首詞以女子的口吻,表達了她對愛情的擔憂和懊悔。上闋通過「粉淚溼鮫綃」「郎情薄」「夢到巫山」「酒醒燈花落」等描寫,表現出女子內心的愁苦和對情郎的思念,同時也透露出她對愛情的不確定感。下闋「數日尚春寒,未把羅衣著」進一步烘托出女子的寂寞和淒涼,而「眉黛含顰爲阿誰,但悔從前錯」則表達了她的懊悔之情,讓人感受到她在愛情中的無奈和痛苦。整首詞情感細膩,意境悽美,用簡潔的語言刻畫出了女子複雜的內心世界。