爲馮源明先生壽其太夫人

跳躑亦何爲,寄巢桐樹間。 將子不能飛,育之良苦艱。 仰天時一鳴,惄焉摧心肝。 飢渴且不保,寧惜羽毛殘。 遙睇雙飛鴻,肅肅振高翰。 匪無萬里心,天路何漫漫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 跳躑(tiào zhí):上下跳躍。
  • 寄巢:依託在別的鳥巢中。
  • 將(jiāng):帶領。
  • :確實。
  • 苦艱:辛苦艱難。
  • :擡頭。
  • 天時:天命,時機。
  • 一鳴:叫一聲。
  • 惄(nì)焉:憂思貌。
  • 睇(dì):斜視,流盼。
  • 肅肅:鳥飛時翅膀振動的聲音。
  • :翅膀。

翻譯

上下跳躍又能做什麼呢,只能寄住在桐樹的鳥巢之間。 想要帶着孩子卻無法飛翔,養育它們實在是艱辛困苦。 擡頭對着天時鳴叫一聲,憂愁不已摧心肝。 連飢渴都難以保證,哪裏還顧惜羽毛的殘缺。 遠遠望着那一對飛翔的大雁,它們的翅膀振動發出肅肅的聲音,高高地飛翔着。 不是沒有翱翔萬里的雄心,只是那上天的路途是如此的漫長。

賞析

這首詩以鳥喻人,通過描寫鳥兒的生存困境和對自由飛翔的渴望,表達了對馮源明先生的太夫人養育子女的艱辛以及對子女未來的擔憂和期望。詩中的鳥兒在困境中掙扎,爲了養育子女付出了巨大的努力,卻依然面臨着諸多困難。最後,詩人看到高飛的大雁,心中感慨萬千,意識到追求理想的道路充滿艱辛。整首詩意境深沉,情感真摯,用簡潔的語言表達了深刻的人生哲理。

韓日纘

明廣東博羅人,字緒仲。萬曆三十五年進士,除檢討。累遷至禮部尚書。時宦官用權,人皆畏其兇焰,獨日纘坦然處之。後充經筵講官,得熹宗稱善。卒諡文恪。 ► 507篇诗文