再用前韻奉酬同寅餘公持敬
天將啓中興,神龍在淵處。
一朝飛在天,雲從作霖雨。
若人素端重,殊無妄笑語。
棟樑美才具,圭璋秀姿宇。
臣鄰帝左右,四海率化理。
豈但蠻夷賓,更誇甲兵洗。
羨君風雲會,不殊禹門鯉。
棘寺蘭臺榮,超遷正未已。
用罰克明慎,體念大易旅。
丈夫幸遭際,何須羨巢許。
默默古所羞,諤諤古所取。
相勉陳嘉猷,致君日恭己。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 同寅:舊稱在一個部門當官的人。
- 持敬:持守恭敬之心。
- 將:欲,打算。
- 啓:開創,開啓。
- 中興:中途振興;轉衰爲盛。
- 神龍:比喻有作爲的君主。
- 淵:深水,潭。
- 素:向來,平素。
- 端重:端莊穩重。
- 殊:特別,很。
- 妄笑語:隨便說笑。
- 棟樑:房屋的大梁,比喻能擔當國家重任的人。
- 美才具:美好的才能。
- 圭璋(guī zhāng):兩種貴重的玉製禮器,比喻高尚的品德。
- 姿宇:容貌,器宇。
- 臣鄰:指君主的臣子和鄰國。
- 帝左右:皇帝身邊。
- 率:都,全。
- 化理:教化治理。
- 賓:歸順,服從。
- 誇:誇讚。
- 甲兵洗:武器洗淨,意爲停止戰爭,天下太平。
- 風雲會:指君臣際遇。
- 禹門鯉:傳說中鯉魚跳過龍門可化爲龍,比喻中舉、升官等飛黃騰達之事。
- 棘寺:大理寺的別稱。
- 蘭臺:漢代宮內收藏典籍之處,此處借指御史臺。
- 榮:榮耀,光榮。
- 超遷:越級升遷。
- 罰克:處罰。
- 明慎:明察謹慎。
- 體念:體會,思量。
- 大易旅:《周易》中的旅卦,這裏可能是說要如旅卦所寓,小心謹慎行事。
- 遭際:境遇,遭遇。
- 巢許:巢父和許由的並稱,兩人都是傳說中的隱士。
翻譯
上天將要開啓國家的中興之路,如同神龍潛伏在深淵之處。 有朝一日神龍飛騰在天,雲彩會跟從它化作滋潤萬物的雨水。 那個人向來端莊穩重,從不隨便說笑。 他具備成爲國家棟梁的美好才能,擁有高尚品德和出衆的儀表容貌。 作爲臣子在皇帝左右,使天下百姓都能得到教化治理。 不但使蠻夷歸順服從,更值得誇讚的是洗淨了武器,天下太平。 羨慕您得到了君臣相遇的好機會,就如同鯉魚跳過龍門一般。 在大理寺和御史臺獲得榮耀,越級升遷還在繼續。 施行處罰時能夠明察謹慎,體會思考《周易》中旅卦的寓意。 大丈夫有幸遇到這樣的好時機,何必去羨慕巢父和許由那樣的隱士呢? 默默不語是自古以來所羞愧的,直言爭辯是自古以來所推崇的。 相互勉勵提出好的建議,以使君主每天都能恭敬律己。
賞析
這首詩以中興之景開篇,表達了對國家繁榮的期望。詩中讚揚了餘公持敬的品德和才能,認爲他端莊穩重、才華出衆,能夠輔佐皇帝治理天下,使四海歸順、天下太平。同時,詩中也表達了對餘公仕途順利的羨慕,以及對他在爲官過程中能夠明察謹慎、遵循正道的肯定。最後,詩中強調了直言進諫、相互勉勵的重要性,希望能夠共同爲君主和國家做出貢獻。整首詩氣勢恢宏,語言優美,用典恰當,充分體現了作者對餘公的敬仰和對國家未來的信心。

韓雍
明蘇州府長洲人,字永熙。正統七年進士,授御史。巡按江西,黜貪墨吏數十人。景泰時擢廣東副使,巡撫江西。劾奏寧王朱奠培不法狀,後被寧王誣劾,奪官。後再起爲大理少卿,遷兵部右侍郎。憲宗立,以牽累貶官。會大藤峽徭、僮等族民衆起事,乃改以左僉都御史,參贊軍務,督兵鎮壓。遷左副都御史,提督兩廣軍務。有才略,治軍嚴,而謗議亦易起。爲中官所傾軋,乃致仕去。有《襄毅文集》。
► 708篇诗文
韓雍的其他作品
- 《 送夏官郎中葉廷茂還京 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 題松鶴壽漁樂陳先生 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 雲谷八詠爲鄉人袁仲玉題杏林春雨 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 去歲餘與窗友趙伯顒同外補五月十有二日予至錢塘宿齋吳山而伯顒已先至因來敘話夜分始別匆匆一載矣茲予統師南 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 醉漁圖爲蘇庠生惠榮題 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 分少陵詩句壽漁樂先生七十人字 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 分少陵詩句壽漁樂先生七十人字 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 仁化草堂爲曲江黃御史父處士題 》 —— [ 明 ] 韓雍