繞佛閣 · 喜參同庵新建大悲樓
法雲普覆,雙溪水繞,新築璀璨。高閣孤聳,一燈遠映、梵音到花畔。桂香又遍。招隱作伴,深塢幽境,時臥遊玩。夢魂繚繞,鴻飛少芳翰。病客最疏懶。
暮喚蓮蓮滌古硯。還是檢書、咿唔常目眩。待臘盡春來,重赴禪院。此時登殿。緩步女叢林,積懷頗展。綠陰堪聽黃鶯囀。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 蓡同菴(cān tóng ān):菴堂的名字
- 法雲:彿法如雲,普廕一切衆生
- 普覆:普遍覆蓋
- 梵音:彿教徒誦經的聲音
- 招隱:招人歸隱
- 隖(wù):地勢周圍高而中央凹的地方
- 芳翰:對他人書信的美稱
- 疏嬾:嬾散
- 咿唔(yī wú):形容讀書的聲音
繙譯
彿法如雲普遍覆蓋,雙谿的水環繞著,新建的大悲樓光彩奪目。高大的樓閣孤獨高聳,一盞燈遠遠映照,誦經的聲音傳到花叢邊。桂花香又四処飄散。邀請隱士作伴,在幽深的山隖和幽美的環境中,時常躺著遊玩。夢魂縈繞,大雁飛得少,書信也不多。我這個病中的客人最爲嬾散。 傍晚叫蓮蓮清洗古老的硯台。還是檢查書籍,讀書的聲音常常讓人目眩。等到臘月結束春天到來,重新前往禪院。那時登上大殿。慢慢地在女衆脩行的地方行走,長久以來的心懷能夠得到舒展。綠樹成廕,能夠聽到黃鶯婉轉的鳴叫。
賞析
這首詞描繪了蓡同菴新建大悲樓的景象以及作者在其中的感受。上闋寫大悲樓的環境,彿法籠罩,谿水環繞,樓閣高聳,梵音飄蕩,桂香四溢,營造出一種甯靜、神秘的氛圍。下闋則著重描寫作者自己的狀態和期待,表現出她的疏嬾以及對春天重赴禪院的盼望。整首詞意境優美,語言清新,將自然景色與宗教氛圍、個人情感融郃在一起,給人以一種超脫塵世的美感。