(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 精舍:講學的處所。(「舍」讀音:shè)
- 溜:迅速的水流。(「溜」讀音:liù)
- 虛堂:高堂。
- 蘇湖老:指宋代的教育家胡瑗,他在蘇州、湖州一帶講學,很有成效。
- 編策:編寫的書籍。
翻譯
向着東南方望去,思緒似乎都要陷入迷茫,在夕陽西下時唱起離別的歌曲。 關隘山河間的淺水停止了湍急的流淌,驛站道路上寒冷的雲彩使古老的堤岸顯得暗淡。 講學的地方在雨停後花朵香氣潤澤,高大的堂屋在月落時海潮聲漸低。 大家都在談論蘇湖的胡瑗老先生的教育方法,編寫的書籍歷經千年仍有舊日的題目。
賞析
這首詩是寫給袁居易前往同安擔任掌教的贈詩。首聯通過「天入東南」的廣闊景象和「離歌一曲夕陽西」的離別場景,營造出一種迷茫而又略帶憂傷的氛圍。頷聯描寫了關河、淺水、驛路、寒雲、古堤等景物,展現出旅途的景象和氛圍,給人一種清冷的感覺。頸聯刻畫了精舍雨後花氣潤和虛堂月落海潮低的美好景緻,富有意境。尾聯提到蘇湖老的教育理念,強調了教育的傳承和歷史的延續。整首詩情景交融,既表達了對袁居易的送別之情,又寄託了對他在教育事業上的期望。