(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 尊:古代盛酒的器具,這裏指酒。
- 筋骸(hái):筋骨。
- 堪:能承受,能忍受。
- 翠巖:青綠的山岩。
- 空碧:猶澄碧、碧藍。
- 仙台:這裏指山上的觀景臺之類的地方。
- 韻:這裏指好聽的聲音。
- 豹谷:山澗的名字。
- 滄浪:這裏指青蒼色的水。(「滄」讀音:cāng)
翻譯
在秋天的日子裏帶着酒登上青翠的山岩,我的筋骨還算健壯能夠承受這次攀登。 煙霧籠罩着古老的山洞,呈現出碧藍的顏色,風兒靜止,在仙台上人們一起交談。 有韻律的泉聲在豹谷中鳴響,無心的雲朵影子連接着龍潭。 陡峭的懸崖把岸隔斷有千尺之高,登高遠望,那青蒼色的水中有兩三隻小船。
賞析
這首詩描繪了秋日遊覽龍潭峽許公巖的情景,展現出大自然的美麗與寧靜。詩中,詩人首先表達了自己登山的體能狀況,爲後文的描寫鋪墊。接着,通過「煙籠古洞」「風靜仙台」「有韻泉聲」「無心雲影」等描寫,細膩地刻畫了山中的景色,給人以幽靜、神祕的感覺。最後,「懸崖隔斷岸千尺,臨望滄浪舟二三」則以誇張的手法寫出了懸崖的高聳和江水的蒼茫,以及江面上小船的點綴,使畫面更加生動。整首詩語言優美,意境深遠,讓人感受到詩人對大自然的熱愛和對山水之美的讚賞。