(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 黃閣:漢代丞相聽事閣及三公官署廳門塗黃色,稱黃閣。此處代指朝廷。(「閣」讀音爲「gé」)
- 投戈:放下武器,指休戰。
- 萬鬆宮:宋時的宮殿,此處借指南宋宮廷。
- 笙簫:吹奏樂器。
- 迥(jiǒng):遠。
- 五國城:在今黑龍江省依蘭縣,宋徽宗、宋欽宗被金兵囚禁於此。
- 楚澤:古楚地有云夢等大澤,這裏借指宋王朝。
- 周社稷:周朝的國家政權,借指宋朝的政權。(「稷」讀音爲「jì」)
- 燕京:今北京,當時爲金的都城。
翻譯
朝廷中衆人紛紛議論着講和之事,長江、淮河一帶從此想要放下武器休戰。 萬鬆宮的夜晚,笙簫之聲遙遠傳來,五國城的高處,雨雪紛紛飄落。 宋王朝最終滅亡,燕京之地又有誰能恢復漢人的山河呢? 在岳飛祠前憑弔古人、憂慮時局的遊客,在傍晚時分倚着南面的樹枝,感慨地歌唱。
賞析
這首詩以岳墳爲背景,抒發了作者對國家命運的憂慮和對時局的感慨。詩的首聯寫朝廷中主張講和的風氣,暗示了國家面臨的危機。頷聯通過萬鬆宮的笙簫聲和五國城的雨雪,形成鮮明的對比,表現出南宋朝廷的安逸與徽、欽二帝的悲慘境遇。頸聯則指出宋朝的滅亡和失地的淪陷,表達了對國家命運的悲痛。尾聯寫在岳飛祠前弔古的遊客,借其感慨之歌,進一步烘托出全詩的悲憤氛圍。整首詩意境蒼涼,情感深沉,反映了作者對國家前途的深深憂慮。