和韓孟鬱五石齋聽雨詩

梧桐葉底雨鈴鈴,五石苔痕慚上青。 最好登樓攜客詠,偏宜把酒與君聽。 斜侵草閣飄花入,亂點山門帶竹扃。 聞說溪頭春水滿,潮來重訂種魚經。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 孟鬱:人名。
  • 雨鈴鈴:形容雨聲清脆。
  • 五石:指五石齋,具體所指需結合上下文理解,這裏可能是一個地方的名稱。
  • 苔痕慚上青:苔蘚的痕跡似乎慚愧自己沒有長得更青蔥。
  • (jiōng):門,門戶。
  • 種魚經:關於養魚的書籍或經驗。

翻譯

梧桐樹葉底下傳來清脆的雨聲,五石齋周圍的苔蘚痕跡似乎慚愧自己未能更加青蔥。最好是登上高樓帶着客人一同吟詠,也特別適合拿着酒與您一起傾聽這雨聲。雨絲斜着侵入草閣,帶着落花飄入其中,紛亂地點在山門前,帶着竹子做的門扉。聽說溪頭的春水已滿,等到潮水來時要重新修訂種魚的經驗。

賞析

這首詩描繪了雨中的景象以及詩人的感受。詩中通過「梧桐葉底雨鈴鈴」「斜侵草閣飄花入」等詞句,生動地描繪了雨的聲音、形態和對周圍環境的影響,給人以清新、幽靜的感覺。「最好登樓攜客詠,偏宜把酒與君聽」則表現出詩人對雨景的喜愛,以及與友人共同欣賞、分享的願望。整首詩意境優美,語言流暢,將自然景色與詩人的情感巧妙地融合在一起,表達了詩人對大自然的熱愛和對閒適生活的追求。

蘇景熙

蘇景熙,字汝載,號聞道人。順德人。明神宗萬曆間諸生,援例入太學。工詩,與韓上桂輩交遊。有《桐柏山房集》等。清溫汝能《粵東詩海》卷四五有傳。 ► 41篇诗文