(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 鐫(juān):雕刻。
- 玄璧:黑色的玉,在這裏指代用來雕刻的材料。
- 成章:組成篇章,這裏指雕刻成有意義的圖案或文字。
- 工部:古代官署名,掌管工程事項,這裏借指高超的技藝和才能。
- 蒼:雄健有力。
- 鼎足:鼎的腿,這裏比喻三方並立。
- 釵頭:釵的頭部,這裏指精細的部分。
- 玷缺(diàn quē):白玉上的斑點、缺損,比喻缺點、過失。
- 垂金:懸掛的金屬飾物,比喻華麗。
- 屈玉:彎曲的玉,形容其精美。
- 輝光:光輝,光彩。
- 應時:適合時宜。
- 毛穎:毛筆的代稱,韓愈曾作《毛穎傳》,以毛筆擬人,這裏代指自己的文章。
- 揄揚(yú yáng):讚揚,宣揚。
翻譯
是誰雕刻玄璧巧妙地組成篇章,有着像工部般優秀的才能和雄健有力的筆力。所雕刻的圖案如鼎足、釵頭般完美無缺,垂金屈玉般華麗精美且散發着光輝。適合時宜的文字憑藉此私自記錄下來,遺留後世的詩書依賴此能夠永遠珍藏。我感激您的深厚情誼卻無法報答,只能暫且煩勞毛筆來進行一番讚揚。
賞析
這首詩是韓雍爲感謝劉廷振員外雕刻圖書而作。詩中首先讚揚了劉廷振的雕刻技藝高超,將其比作工部的才能,筆力蒼勁,雕刻的圖案完美無缺,光彩照人。接着提到這些雕刻的圖書可以記錄應時文字,珍藏遺後詩書,具有重要的意義。最後表達了自己對劉廷振的感激之情,雖無法報答,只能通過文字來讚揚他。整首詩語言優美,用典恰當,通過對雕刻圖書的讚美,表達了對劉廷振的欽佩和感激,同時也體現了對文化傳承的重視。

韓雍
明蘇州府長洲人,字永熙。正統七年進士,授御史。巡按江西,黜貪墨吏數十人。景泰時擢廣東副使,巡撫江西。劾奏寧王朱奠培不法狀,後被寧王誣劾,奪官。後再起爲大理少卿,遷兵部右侍郎。憲宗立,以牽累貶官。會大藤峽徭、僮等族民衆起事,乃改以左僉都御史,參贊軍務,督兵鎮壓。遷左副都御史,提督兩廣軍務。有才略,治軍嚴,而謗議亦易起。爲中官所傾軋,乃致仕去。有《襄毅文集》。
► 708篇诗文
韓雍的其他作品
- 《 朱揮使昆仲南園八詠半畝塘 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 陳緝熈修撰先隴十詠 其十 伏龍晚睇 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 送陳御史述審刑事竣還京 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 華蓋山 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 西湖錢別瞿中書次錢學士韻三首 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 總兵官平江伯陳公志堅鎮守兩廣之明年蠻夷鹹服境土悉平乃於府第之中作軒三楹顏曰雙秀以軒後梧山雙嶺聯秀當軒 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 謝郭汝文送竹 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 挽崔亞卿父 》 —— [ 明 ] 韓雍