所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 經眼:過目,看過。
- 東閣:古代稱宰相招致、款待賓客的地方。
- 博山:一種香爐的名稱。
繙譯
雪已純淨冰也融化,谿流好似鱗片,梅花進入眼簾,太陽正對著人。北枝的風力顧及不到這麽早,東閣的詩情意趣暫且煥然一新。菸霧連同博山爐的薰香不要亂飄,顔色如同衰老的鬢發插上適宜顯得新奇。一年中的美好之処全都得以盡顯,那紅色綻放雨水滋潤肥美的樣子依然在擺弄著春光。
賞析
這首詩生動地描繪了正月初七初見梅花時的景象和感受。首聯寫出了雪化冰融、谿流如鱗以及梅花盛開、日正儅頭的景象,營造出明快的氛圍。頷聯通過風力和詩情的描述,展現出景色給人帶來的變化。頸聯從菸霧和梅花與鬢發的對比來寫,增添了一份獨特的意境。尾聯表達出梅花在此時將一年的美好盡情展現,“紅綻雨肥猶弄春”形象地描繪出梅花的豔麗和俏皮,整首詩畫麪感很強,讓讀者能深切感受到詩人對梅花和春天景色的喜愛之情。
方元修的其他作品
- 《 奉同程致道著作次鮑溶冬夜答客韻送趙叔問奉議歸南都 》 —— [ 宋 ] 方元修
相关推荐
- 《 乙卯人日泊皖城同葵軒總戎紫君文學登近江寺得春字 》 —— [ 明 ] 釋今無
- 《 謾興 其三 人日 》 —— [ 明 ] 虞堪
- 《 逸田以人日祭蒼翁得三絶句 其三 》 —— [ 清 ] 全祖望
- 《 人日偶題 》 —— [ 明 ] 王世貞
- 《 和藥亭人日得白鸚鵡之作 》 —— [ 明 ] 屈大均
- 《 甲子人日將遊東山留別吳謂遠廣文 》 —— [ 明 ] 成鷲
- 《 和汴州李相公勉人日喜春 》 —— [ 唐 ] 戴叔倫
- 《 人日江墩遣意 》 —— [ 明 ] 陶益