(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 謁(yè):拜見。
- 支離:流離,漂泊不定。
- 鳥道:險峻狹窄的山路。
- 危轍:危險的車轍,喻指艱難的處境。
- 鹽車:運載鹽的車子,這裏喻指賢才屈居困境。
- 絕塵:形容速度極快,這裏指千里馬的速度。
- 社酒:祭祀土神時的酒。
- 元亮菊:指陶淵明(字元亮)喜愛的菊花,此處代指隱士的生活。
- 季鷹蓴(chún):西晉張翰(字季鷹)因思念家鄉的蓴菜羹和鱸魚膾而辭官回鄉,這裏用以表示對家鄉美食的思念和對閒適生活的嚮往。
翻譯
我在這南北漂泊的生涯中嘆息自己的身世,與我相逢的人都如同夢中之人。早就知道險峻的山路充滿危險,也曾見過賢才如同拉鹽車的千里馬被屈居困境,但仍能展現出非凡的速度。祭祀土神的社酒還未品嚐到如陶淵明般的隱士生活,秋風又送來了如張翰所思念的家鄉蓴菜般的美好。衆多遊客騎着馬跟從前行,不要嘲笑我盧生的夢境尚未成真。
賞析
這首詩表達了詩人對自身漂泊不定的感嘆,以及對人生艱難和懷才不遇的感慨。詩中通過「鳥道多危轍」「鹽車解絕塵」等形象的描繪,表現出世事的艱險和人才的困境。同時,「社酒尚違元亮菊,秋風又美季鷹蓴」則表達了詩人對隱士生活的嚮往和對家鄉的思念。最後,「滔滔騎從羣遊客,莫笑盧生夢未真」,有一種自我解嘲的意味,也反映出詩人對現實的無奈和對夢想的堅持。整首詩意境深沉,情感真摯,用典恰當,富有感染力。