(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 星霜:星辰一年一週轉,霜每年遇寒而降,因以星霜指年歲,也指艱難辛苦。(「星」讀音:xīng;「霜」讀音:shuāng)
- 抽簪:古時做官的人須束髮整冠,用簪連冠於發,故稱引退爲「抽簪」。(「抽」讀音:chōu;「簪」讀音:zān)
- 霧豹:指隱居伏處、退藏避害的人。
- 留舄:《漢書.王喬傳》:"昔王子喬爲葉令,帝嚳迎之以升於天,化爲白蜺(ní),而有雙鳧(fú),從東南飛來集於葉下。帝嚳以蕢(kuì)盛水,以酒灌祭之,使祝史祝之曰:'送人於天,極(ObjectRayPlugin)汝 adaptations之通,授意下降,無使暋(mǐn)焉。'於是雙鳧從東南飛來,集於葉尉之庭,而後止於庭。王喬飛舄上天。" 漢時葉縣令王喬,有神仙之術。每月初一、十五,常從葉縣到朝廷禁省朝見皇上。皇帝見他來來往往不曾坐車騎馬,但鞋子總是溼的,覺得很奇怪。就讓人對他的鞋子進行檢查,發現他的鞋子是兩隻鳧鳥變成的。後遂用"留舄"指縣令留戀該縣,不輕易離去,暗示其品德高尚。這裏指對友人的留戀不捨。(「舄」讀音:xì)
- 星凰:指傑出的人物。
- 嶺海:指兩粵之地,其地北倚五嶺,南臨南海,故稱。
- 甘棠:木名,即棠梨;《史記.燕召公世家》:"周武王之滅紂,封召公於北燕……召公巡行鄉邑,有棠樹,決獄政事其下,自侯伯至庶人各得其所,無失職者。召公卒,而民人思召公之政,懷棠樹不敢伐,哥詠之,作《甘棠》之詩。"後遂以"甘棠"稱頌循吏的美政和遺愛。
- 岷峨:岷山和峨眉山,泛指高山。(「岷」讀音:mín;「峨」讀音:é)
翻譯
在漫長遙遠的道路上,隔着艱難的年歲,我幾次思念你,想到你在海陽。 自從你辭官歸隱如同那隱居的霧豹,我只能憑藉對你的留戀不捨之情,如同那留戀傑出人物的情感。 你在嶺海之地還留有百姓對你的愛戴,可笑我卻因路途艱險漫長而畏懼前往。 最是窮困憂愁的時候擅長創作著作,卻使得泉石都因你的詞章而變得美好。
賞析
這首詩表達了詩人對李大順的思念和對其品德、才能的讚美。詩中用「星霜」表現歲月的流逝和路途的艱難,「抽簪」「霧豹」形象地描繪了李大順的退隱生活。「留舄戀星凰」表達了詩人對李大順的留戀與敬仰。「嶺海甘棠愛」讚揚了李大順在任時的政績和深受百姓愛戴,同時通過與自己「畏路長」的對比,凸顯出李大順的勇氣和擔當。最後,詩中強調了在困境中創作的價值,認爲李大順的著作使泉石都增添了美感。整首詩意境深遠,情感真摯,用典恰當,語言優美,充分展現了詩人的文學功底和對友人的深厚情誼。