(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 章掖門:宮門名。
- 兆:指墓地。(「兆」讀作「zhào」)
- 寧:使安寧。
- 皇母:皇帝的母親。
- 迴鑾:皇帝返回京城。
- 楚湘:湖南一帶。
- 行宮:古代京城以外供帝王出行時居住的宮室。
- 仙仗:皇帝的儀仗。
- 天路:天上的路,這裏指帝王出行的道路。
- 紫雲:紫色的雲,古代常被視爲祥瑞之兆。
- 候火:準備火把。
- 明:照亮。
- 櫜鞬(「櫜」讀作「gāo」,「鞬」讀作「jiān」):裝弓箭的器具,這裏指武器裝備。
- 前驅:走在前面引導的人。
- 驌驦(「驌」讀作「sù」,「驦」讀作「shuāng」):一種良馬。
- 千宮與萬姓:泛指衆多的官員和百姓。
- 龍光:指皇帝的光輝。
翻譯
在章掖門等候着,準備護駕去拜謁皇陵。爲讓皇帝的母親在墓地安息而占卜選址,如今皇帝從楚湘之地返回京城。皇帝出行的行宮有仙仗護衛,帝王所行的道路上紫雲綿長。人們準備好火把,照亮了武器裝備,前面的先導人員騎着駿馬驌驦奮勇前行。衆多的官員和百姓,都歡欣踊躍地拜迎皇帝的光輝。
賞析
這首詩描繪了皇帝謁陵的場景,展示了皇家的威嚴和民衆對皇帝的敬仰。詩中通過「卜兆寧皇母,迴鑾自楚湘」交代了謁陵的背景和皇帝的行程。「行宮仙仗衛,天路紫雲長」形象地寫出了皇帝出行的莊重和神聖,以及祥瑞之兆。「候火明櫜鞬,前驅躍驌驦」則表現了護衛的嚴謹和先導的英勇。最後「千宮與萬姓,踊躍拜龍光」體現了官員和百姓對皇帝的尊崇和歡迎。整首詩層次分明,語言簡練,生動地展現了這一盛大的場景。