贈州掾李復亨
註釋
- 掾(yuàn):原爲佐助的意思,後爲副官佐或官署屬員的通稱。
- 酬酢(chóu zuò):賓主互相敬酒,泛指應酬。
- 磊砢(lěi luǒ):衆多委積貌,也形容才力雄奇。
- 彥(yàn):指有才學的人。
- 攄詞(shū cí):表達詞意。
- 優衍(yōu yǎn):指充足而有餘裕。
- 慅慅(sāo sāo):憂愁貌。
- 狖(yòu):古書上說的一種猴。
- 槊(shuò):古代兵器,杆比較長的矛。
- 罥(juàn):捕捉鳥獸的網,這裏指捕獲。
- 鍊(liàn):同「煉」。
翻譯
李君是青原的英才,早就被任命爲此州的屬官。 身處時局極爲艱難憂患之時,應酬交際應對萬千變化。 他身材軒昂七尺,才華出衆在衆人中脫穎而出。 表達詞意如同圓球轉動般流暢,克敵制勝如同激電般迅速。 由此得到賢能的州侯的賞識,確實獲得了深厚的眷顧。 請從去年說起,事情的經過曲折輾轉。 賊寇從淮河興起,焚燒劫掠遍及衆多縣邑。 州府倉促慌亂,聽聞此事的人驚慌戰慄。 我們的州侯盡力籌劃安排,建立義軍緊急防禦救援。 他首先奮勇拿起戈矛,其次修繕城牆。 告訴民衆不要驚慌畏懼,要能進能出兼顧防守和作戰。 當時在營帳中謀劃,益處總是充足有餘。 憂愁的西部百姓,聚集在一起相互煽動。 州侯說前去平定他們,當時確實派遣了李先生。 他清晨戴着高冠插着筆,傍晚輕騎帶着箭。 落日下猿猴啼叫,石門的路狹窄如線。 他摧毀兇徒的決心已下,手持長矛身先士卒。 我們的軍隊偶然失利,像蛇一樣的敵人紛紛糾纏。 他憤怒呼喊突出重圍,像逃脫的兔子一樣不可捕獲。 活着回來後繼續進軍討伐,快速掃蕩多麼便捷。 況且他心懷憎惡奸邪的心意,正直之道光輝燦爛。 奸詐侵奪的人迅速被誅殺,爲仇怨設的監獄也去除了賄賂的迷惑。 他溫和謙遜,自身充盈有禮,堅定不移,真誠如百鍊之金。 他從容地經歷三次考覈,顯著的功績自然顯現。 或許如同文子升一樣,偶然遇到於公的舉薦。 一旦攀附青雲,就能飛躍超過紫燕。 漢代的史書會徵求和表彰奉公守法的好官,最終會將他的佳話載入其中。
賞析
這首詩是對州掾李復亨的讚頌。詩中描繪了李復亨在艱難的時局中,展現出的英勇、智慧和忠誠。開篇介紹了李復亨的才華和得到州侯的賞識,接着敘述了當時賊寇興起的危機情況,以及州侯的應對之策和李復亨的英勇表現,包括他堅定的決心、身先士卒的勇氣和突出重圍的機智。詩中還讚揚了他的品德和功績,如憎惡奸邪、去除賄賂迷惑等。最後,詩人表達了對李復亨未來的美好期望,認爲他會像歷史上的優秀官員一樣,留下佳話。整首詩氣勢磅礴,語言生動,通過對具體事件的描述和對人物的讚揚,展現了一個英雄形象,也反映了作者對正義和賢能的讚美與追求。

劉崧
劉崧的其他作品
- 《 癸夘歲日者推閏二月或傳閏三月 》 —— [ 明 ] 劉崧
- 《 題牧牛圖爲鄒季章賦 》 —— [ 明 ] 劉崧
- 《 題古城耕釣圖爲王子讓賦 》 —— [ 明 ] 劉崧
- 《 露坐南城石橋與鄭同夫羅孟文聯句 》 —— [ 明 ] 劉崧
- 《 寄贈萬德躬時在清江 》 —— [ 明 ] 劉崧
- 《 題楊補之臨宋徽宗湖口鸂鶒圖 》 —— [ 明 ] 劉崧
- 《 題墨梅 》 —— [ 明 ] 劉崧
- 《 題碧潭圖送王聞喜主簿之官陽榖 》 —— [ 明 ] 劉崧