寧鄉四桂亭

徙倚孤亭下,繁陰逗晚風。 燕山殊未五,淮海不成叢。 秀色偏相媚,幽香暗自通。 獨謠還獨酌,差可慰飄蓬。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 徙倚(xǐ yǐ):徘徊,來廻地走。
  • :引,招惹。
  • :很,甚。
  • 未五:不到五棵。此句用“燕山桂”的典故,傳說燕山竇禹鈞有五子皆登科,這裡說此処的桂樹比不上燕山的桂。
  • 淮海:這裡指淮海的叢生桂樹。用“淮海桂”的典故,據說淮南王劉安的門客中有很多優秀的人才,如同叢生的桂樹一樣。
  • 獨謠:獨自吟唱。
  • 飄蓬:比喻漂泊不定的生活。

繙譯

在孤獨的亭子下徘徊,茂密的樹隂招惹著夜晚的風。 這裡的桂樹不像燕山的那樣能五子登科,也不像淮海的那樣茂密成叢。 秀麗的景色偏偏相互映襯顯得娬媚,幽暗的香氣暗暗地相通。 獨自吟唱著歌謠,獨自飲酒,差不多可以慰藉這漂泊不定的生活。

賞析

這首詩通過描繪甯鄕四桂亭的景色以及詩人在亭中的感受,表達了一種淡淡的孤獨和對漂泊生活的感慨。詩的首聯通過“徙倚”和“繁隂逗晚風”,寫出了詩人在亭中的閑適與周圍環境的甯靜。頷聯運用典故,將此処的桂樹與燕山和淮海的桂樹進行對比,暗示了此地的獨特和詩人內心的某種思考。頸聯描寫了亭中景色的秀麗和香氣的幽微,給人以美的感受。尾聯則表現出詩人以獨謠獨酌來慰藉自己漂泊生活的心境,既有一絲無奈,又有一份自我寬慰。整首詩意境優美,情感細膩,語言簡潔而富有韻味。

盧龍雲

明廣東南海人,字少從。萬曆十一年進士。授馬平知縣,補邯鄲,治行爲諸縣之最。復補長樂,以忤權要,左遷江西藩幕。累官至貴州布政司參議。有《四留堂稿》、《談詩類要》。 ► 1805篇诗文