勵俗詩
緬想哲人,弗移於俗。
履潔含貞,卓矣芳躅。
慎修永思,不遠而復。
視履考祥,前車戒覆。
主善爲師,終始不渝。
時懷靡及,敢玩細娛。
毋荒毋怠,以步以趨。
朝夕匪懈,動與道俱。
如彼農畝,期於必獲。
如彼梓材,豈徒樸斲。
是蓘是藨,塗其丹艧。
曾謂伊人,餘反不若。
不若惟何,玩愒孔多。
光陰荏苒,歲月虛過。
克念則聖,力豈殊科。
中流一柱,實障頹波。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 緬想:遙想。(緬:miǎn)
- 哲人:智慧卓越的人。
- 弗移於俗:不被世俗所改變。
- 履潔含貞:行爲廉潔,品德堅貞。
- 卓矣芳躅(zhú):卓越的美好足跡。
- 慎修永思:謹慎地修養並長久地思考。
- 不遠而復:走得不遠就能夠返回正道。
- 視履考祥:審視自己的行爲並考察吉凶。
- 主善爲師:以善爲主導並作爲自己的老師。
- 渝:改變。
- 靡及:來不及。
- 玩:貪圖。
- 細娛:小的快樂,指貪圖安逸享樂。
- 荒:荒廢。
- 怠:懈怠。
- 蓘(gǔn):培土。
- 藨(biāo):除草。
- 丹艧(huò):紅色的顏料,這裏指修飾。
- 玩愒(kài):貪圖安逸,荒廢時光。(愒:kài)
翻譯
遙想那些智慧卓越的人,不被世俗所改變。行爲廉潔品德堅貞,留下了卓越的美好足跡。要謹慎地修養並長久地思考,走得不遠時能及時返回正道。審視自己的行爲考察吉凶,以前車之覆爲鑑。以善爲主導並作爲自己的老師,始終不改變。時常覺得時間緊迫來不及,不敢貪圖安逸小樂。不要荒廢不要懈怠,穩步向前邁進。從早到晚都不懈怠,行動與道義相伴。就像那農田,期望必定有所收穫。就像那優質的木材,豈能只是簡單地砍削。要培土要除草,還要對其進行修飾。竟然說那樣的人,我反而比不上。比不上是爲什麼呢,是因爲貪圖安逸、荒廢時光的時候太多了。光陰迅速流逝,歲月白白度過。能夠剋制雜念就能成爲聖人,努力難道有什麼不同嗎?就像中流的一根柱子,確實能夠阻擋頹敗的波浪。
賞析
這首詩以簡潔有力的語言,闡述了做人的道理和應有的品德追求。詩中強調了要向哲人學習,不隨波逐流,保持廉潔貞潔的品德,不斷反思自己的行爲,以善爲師,堅持不懈。同時,告誡人們不要貪圖安逸享樂,要勤奮努力,如同耕種農田和加工木材一樣,需要不斷地付出努力和進行完善。詩中還提到了要珍惜時光,不要虛度歲月,只有剋制自己的雜念,努力進取,才能成爲聖人,發揮中流砥柱的作用,阻擋社會的頹敗之勢。整首詩語言簡練,寓意深刻,具有很強的教育意義和啓示作用。