(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 荊門:山名,在今湖北省宜都縣西北的長江南岸。
- 霄漢:天空極高處,喻指京都朝廷。(「霄」讀音:xiāo)
- 萍蹤:像浮萍一樣漂泊不定的行蹤。
- 袷:夾衣。(「袷」讀音:jiá)
- 帆檣:船帆和桅杆,代指船隻。
- 禹貢:中國古代地理名著《禹貢》,此處借指地方向朝廷的貢賦。
- 堯封:傳說堯時命舜巡視天下,劃爲十二州,並在十二座大山上封土爲壇,以作祭祀。後因以"堯封"稱中國的疆域。
- 遲暮:比喻晚年,暮年。
翻譯
荊門山的綠草越發茂盛,柳樹也更加濃密,自從分別後,我在京都的那段日子如浮萍般漂泊不定。 四月的殘餘寒意中,人們開始穿上夾衣,夕陽西下,我獨自乘船前行,不知前方路途還有多少重。 千里江面上船隻衆多,承載着新的貢賦,百姓們在此地百年如一日地辛勤耕作,這是舊時堯帝劃定的疆土。 美人自古以來都會爲自己的年華老去而感傷,我回首望向天涯,想要再次相逢又談何容易。
賞析
這首詩以荊門驛爲背景,抒發了詩人的離別之愁和對人生的感慨。首聯通過描寫荊門的景色,引出自己的漂泊之感。頷聯則描繪了四月的寒意和孤獨的行程,進一步烘托出詩人的心境。頸聯從江上的船隻聯想到地方的貢賦和百姓的辛勤耕耘,展現了社會的一個側面。尾聯以美人自傷遲暮爲喻,表達了詩人對時光流逝和相逢不易的無奈與憂傷。整首詩意境深沉,語言優美,情感真摯,將自然景色與人生感悟巧妙地融合在一起,具有較高的藝術價值。