(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 建業:南京的古稱。
- 僑居:在外地居住。
- 悠悠:形容時間長久。
- 賒:遙遠。
- 秦淮:秦淮河,流經南京的一條著名河流。
- 靈谷寺:南京的一座著名寺廟。
- 銀燭:明亮的蠟燭。
- 青帘:酒店的門簾,常用來指代酒店。
- 簫鼓:簫和鼓,泛指音樂。
翻譯
回憶在南京的居住地,我悠長地進入了夢境。夢中,我看到了秦淮河橋畔的月光,以及靈谷寺前的花朵。市場上點着明亮的蠟燭,酒店掛着青色的門簾。在這個清平的時代,人們自然感到快樂,簫鼓聲伴隨着歲月流轉。
賞析
這首作品通過回憶的方式,描繪了明代南京的繁華景象和人們的安樂生活。詩中「秦淮橋畔月,靈谷寺前花」等句,以景入情,展現了南京的自然美景和人文風情。後兩句「時清人自樂,簫鼓度年華」則表達了作者對那個時代和平繁榮的懷念和對美好生活的嚮往。整首詩語言優美,意境深遠,充滿了懷舊之情。