九日

· 童軒
雁下菰蒲宿雨收,登高有客上林丘。 池荷卷翠花皆老,江樹翻紅葉盡流。 白下蕭條偏近晚,新亭凋敝不宜秋。 良辰無那成虛擲,孤負黃花酒滿甌。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 菰蒲(gū pú):一種水生植物,菰和蒲。
  • 池荷卷翠:池中的荷葉捲曲,呈現出翠綠色。
  • 江樹翻紅:江邊的樹木葉子變紅。
  • 白下:地名,今南京的別稱。
  • 新亭:地名,位於南京,古代有「新亭對泣」的故事。
  • 無那(wú nà):無奈。
  • 虛擲:白白浪費。
  • 孤負:辜負。
  • (ōu):古代盛酒的器具。

翻譯

雁羣在菰蒲間停歇,夜雨已停,有客人登高來到林丘。 池中的荷葉捲曲着翠綠,花朵已顯老態,江邊的樹木葉子翻紅,隨水流去。 白下之地顯得蕭條,接近傍晚,新亭破敗不堪,不適宜秋天。 美好的時光無奈地成了虛度,辜負了菊花和滿甌的美酒。

賞析

這首作品描繪了秋日登高的景象,通過「雁下菰蒲」、「池荷卷翠」、「江樹翻紅」等自然景色的變化,表達了時光流逝、景物凋零的哀愁。詩中「白下蕭條」、「新亭凋敝」進一步以地名的蕭條來象徵秋日的淒涼。結尾的「良辰無那成虛擲,孤負黃花酒滿甌」則抒發了對美好時光流逝的無奈和對美好事物的珍惜之情。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對秋日景象的深刻感受。

童軒

明江西鄱陽人,字士昂。工書能詩。景泰二年進士。授南京吏科給事中。成化時,以戶科都給事中入川鎮壓趙鐸起事,還言欲息盜賊必先去貪官、均科差。累進右副都御史提督松潘軍務。弘治中官至南京禮部尚書。有《清風亭稿》、《枕肱集》、《夢徵錄》。 ► 568篇诗文