(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 震雷:指冬至後的雷聲,古人認爲冬至後陽氣開始復甦,雷聲隨之出現。
- 子月:農曆十一月,古時以子月爲歲首。
- 天開:指天地開始復甦,萬物開始生長。
- 歲寒:指冬季的嚴寒。
- 松柏:常綠樹種,象徵堅韌不拔。
- 草萊:指草木。
- 補袞:古代官職,這裏指輔佐君王。
- 宴:指君王的賞賜或宴請。
- 雲彩:這裏指天象,象徵吉祥。
- 魯臺:古代觀象臺,這裏指高官顯貴的位置。
翻譯
聽說雷聲從地底復甦,因爲子月是天地開始復甦的時候。 經歷了嚴寒才能知道松柏的堅韌,春天的氣息從此遍佈草木。 我雖無才能輔佐君王,但君恩有宴請,我怎敢推辭。 遠望天象呈現出吉祥的雲彩,何必羨慕那些高官顯貴的位置。
賞析
這首詩通過冬至時節的自然景象,表達了詩人對自然規律的觀察和對君恩的感激。詩中「歲寒然後知松柏」一句,既描繪了自然景象,又寓意了堅韌不拔的品質。後兩句則表達了詩人對君恩的珍視和對權位的淡泊,體現了詩人的忠誠與謙遜。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然和人生的深刻感悟。