齋居次韻世賞廷言

多才幾宿共齋誠,玉署三回見月生。 紀盛又傳新得句,懷人空讀舊題名。 幽花小埭春光淺,古木迴廊夜氣清。 只恐御壇高處冷,寢幃通夕未忘情。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 齋居:指在齋戒期間居住的地方。
  • 次韻:按照原詩的韻腳作詩。
  • 玉署:指翰林院,古代文學高官的辦公地點。
  • 三廻:三次。
  • 紀盛:記錄盛況。
  • 懷人:思唸的人。
  • 空讀:徒然地閲讀。
  • 舊題名:舊時的題字或簽名。
  • 幽花:隱秘或幽靜処的花。
  • 小埭:小堤,這裡指小園地。
  • 古木:古老的樹木。
  • 廻廊:曲折環繞的走廊。
  • 禦罈:皇帝祭祀的罈。
  • 寢幃:睡覺用的帳幔。

繙譯

與幾位才華橫溢的朋友共同齋戒,幾夜的誠心相聚,在翰林院三次看到月亮陞起。 聽聞又有了新的詩句記錄這盛況,而我卻衹能空讀舊時的題字,思唸著遠方的人。 小園地裡的幽靜花朵,春光尚淺,古老的樹木和曲折的走廊,夜氣顯得格外清新。 衹擔心高処的禦罈會感到寒冷,整夜未眠,帳幔中滿是對齋戒的深情。

賞析

這首詩描繪了詩人齋戒期間的所感所思。詩中通過對齋戒場所的描寫,如“玉署”、“幽花小埭”和“古木廻廊”,營造了一種靜謐而清幽的氛圍。詩人的情感則通過對“懷人”、“空讀舊題名”和“未忘情”的表達,顯得深沉而真摯。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對齋戒的虔誠以及對友人和往事的深深懷唸。

程敏政

明徽州府休寧人,字克勤。程信子。成化二年進士。授編修,歷左諭德,以學問該博著稱。弘治中官至禮部右侍郎兼侍讀學士。見唐寅鄉試卷,激賞之。十二年,主持會試,以試題外泄,被劾爲通關節於唐寅等,下獄。尋勒致仕卒。有《新安文獻志》、《明文衡》、《篁墩集》。 ► 2571篇诗文