威鳳南飛曲

有虞聖人開明堂,委政師保垂衣裳。功成治定天降祥,一日三鳳鳴朝陽。 羽毛五色雲錦張,兩鳳翥羽北闕旁。一鳳鼓翼天南翔,鳳台巍巍臨大江。 烏臺對聳千尺強,翠竹有實蒼梧芳。十圍古柏相倚飛寒霜,鳳兮戾止居中央。 坐令喧啾百鳥收其吭,觀者四方如堵牆。聖澤滂,王道昌,千年一運遭明良。 他時凌風會返阿閣上,和鳴協治不可當。願操彤管與爾賦樂章,再拜稽首獻我皇。 九成雅奏重鏘鏘,三鳳之名傳四方。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 威鳳南飛曲:詩題,意指鳳凰向南飛翔的景象。
  • 有虞:古代傳說中的帝王,即虞舜。
  • 明堂:古代帝王舉行大典的地方。
  • 師保:古代輔佐帝王的官職。
  • 垂衣裳:形容帝王無爲而治,天下太平。
  • 天降祥:天降吉祥之兆。
  • 三鳳鳴朝陽:三隻鳳凰在朝陽下鳴叫,象徵吉祥。
  • 翥羽:振翅高飛。
  • 鳳台:傳說中鳳凰停留的高臺。
  • 烏臺:古代官署名,這裏指高聳的建築物。
  • 翠竹有實蒼梧芳:翠竹結實,蒼梧之地芬芳,蒼梧爲地名,傳說中鳳凰棲息之地。
  • 戾止:停留。
  • 喧啾:嘈雜的聲音。
  • 收其吭:閉嘴,停止鳴叫。
  • 聖澤滂:帝王的恩澤廣大。
  • 王道昌:帝王的治國之道興盛。
  • 明良:賢明的君主和良臣。
  • 凌風:乘風。
  • 阿閣:古代宮殿的樓閣。
  • 和鳴協治:和諧共鳴,協同治理。
  • 操彤管:執筆,彤管爲古代書寫工具。
  • 賦樂章:創作音樂和詩歌。
  • 稽首:古代的一種跪拜禮。
  • 九成雅奏:九次演奏的雅樂。
  • 重鏘鏘:聲音響亮有力。
  • 三鳳之名:指詩中提到的三隻鳳凰。

翻譯

虞舜這位聖明的君主在明堂中,將政事委託給師保,自己則無爲而治,天下太平。當功成治定之時,天降吉祥之兆,一日之間,三隻鳳凰在朝陽下鳴叫。它們羽毛五彩斑斕,猶如雲錦展開。兩隻鳳凰振翅高飛於北闕之旁,另一隻鳳凰則鼓翼向南飛翔。鳳凰臺巍峨地聳立在大江之畔,烏臺高聳入雲,翠竹結實,蒼梧之地芬芳,十圍古柏相依,飛舞着寒霜。鳳凰停留於中央,使得周圍嘈雜的百鳥都閉上了嘴。四方觀者如堵牆般圍繞,帝王的恩澤廣大,治國之道興盛,千年一遇的明君良臣。將來,鳳凰乘風會返回宮殿的樓閣上,和諧共鳴,協同治理,無人能擋。願執筆與你共同創作音樂和詩歌,跪拜獻給我皇。九次演奏的雅樂響亮有力,三隻鳳凰的名聲傳遍四方。

賞析

這首作品通過描繪鳳凰的祥瑞之兆,讚美了虞舜的聖明和治世的太平。詩中「三鳳鳴朝陽」、「鳳台巍巍」等意象生動展現了鳳凰的威嚴與吉祥,同時通過「聖澤滂,王道昌」等詞句,表達了作者對明君良臣時代的嚮往和讚美。整首詩語言華麗,意境宏大,充滿了對理想治世的憧憬和頌揚。

程敏政

明徽州府休寧人,字克勤。程信子。成化二年進士。授編修,歷左諭德,以學問該博著稱。弘治中官至禮部右侍郎兼侍讀學士。見唐寅鄉試卷,激賞之。十二年,主持會試,以試題外泄,被劾爲通關節於唐寅等,下獄。尋勒致仕卒。有《新安文獻志》、《明文衡》、《篁墩集》。 ► 2571篇诗文