(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 校尉:古代軍官名,相當於現代的軍官。
- 欖江:地名,具體位置不詳。
- 揮使:古代官職名,掌管軍隊的指揮。
- 葉孫:後代,子孫。
- 弈棋:下棋。
- 謝傅:謝安,東晉時期的政治家、軍事家,以智謀著稱。
- 清嘯:高聲吟唱。
- 劉琨:東晉時期的文學家、政治家,以文才著稱。
- 雲中戍:雲中,古代地名,戍指邊防駐軍。
- 偃蹇:困頓,不順。
- 列炬:排列火把。
翻譯
楊校尉在夜晚帶着酒來到欖江,與劉揮使一同。 你是漢代樓船將軍的後代,如今已是幾代子孫。 我們像謝安與劉琨那樣,一邊下棋一邊高聲吟唱。 目光遠望雲中的邊防駐軍,情感高漲如同海上尊貴的酒杯。 也知道要忘記困頓不順,排列火把從江村出發。
賞析
這首作品描繪了楊校尉與劉揮使夜晚在欖江的情景,通過對比歷史人物謝安與劉琨,展現了兩位軍官的文雅與豪情。詩中「目斷雲中戍,情高海上尊」一句,既表達了邊疆的遙遠與軍人的責任感,又體現了他們豪邁的情感。結尾的「列炬出江村」則象徵着他們即將開始的軍事行動,充滿了期待與決心。