湘筠辭
湘之山兮西迤,湘之水兮東騖。何箘皦兮孔多,望不極兮湘之浦。
帝子去兮雲中,俾夫人兮延佇。曾莫樹兮椒蘭,又莫攬兮蘅杜。
載雨兮載陰,滔滔乎誰與度?將以遺予兮琅玕,抱幽貞兮永固。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
湘筠(xiāng jūn):湘水旁的竹子。湘:指湘水,今湖南省的湘江。筠:竹子。 箘(jùn):竹篾,竹籃。 皦(jiǎo):明亮。 帝子:指君王。 椒蘭(jiāo lán):指椒草和蘭草,古代常用來比喻美好的事物。 蘅杜(héng dù):指蘅草和杜草,古代常用來比喻清貞的事物。 琅玕(láng gān):美玉。 貞(zhēn):貞潔。
翻譯
湘水旁的竹子,向西延伸,湘水奔流向東。那裏的竹篾明亮透亮,密密地生長,眼望不到盡頭,湘水的浦岸也看不清楚。 君王離去,飄然在雲中,留下賢淑的女子在那裏等待。那裏沒有椒草和蘭草,也沒有蘅草和杜草。 承載着雨水,承載着陰霾,滔滔不絕,誰能穿越其中?願留下美玉送給我,懷抱着幽雅貞潔,永遠堅定。
賞析
這首詩描繪了湘水旁的景色,以湘水和竹子爲背景,表達了離別之情和對貞潔美好的嚮往。通過對自然景色的描寫,展現了詩人對美好事物的追求和對永恆美德的讚頌。整首詩意境優美,富有禪意,讓人感受到一種超脫塵世的寧靜與純淨。