菩薩蠻 · 臨淮道中

· 俞彥
雪晴飛暗朦朦月。月朦朦暗飛晴雪。妝點額凝香。香凝額點樁。 玉鱗飄地忽。忽地飄鱗玉。疏影晚山孤。孤山晚影疏。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 菩薩蠻:古代詩人李白的詩名,此処引用了明代俞彥的同名詩作。
  • 臨淮:地名,指臨淮河一帶。
  • 暗朦朦:形容月光昏暗。
  • 妝點:裝飾點綴。
  • :額頭。
  • 凝香:凝結著香氣。
  • :指物躰的一部分。
  • 玉鱗:比喻美女的容顔。
  • 飄地:飄落在地上。
  • 疏影:稀疏的影子。
  • 晚山:夕陽映照的山巒。

繙譯

雪白的月光在晴朗的夜空中飄飛。月光昏暗,雪花飄飛。美麗的容顔裝點著淡淡的香氣。香氣凝結在額頭上的點點裝飾。 如同玉鱗般的美麗容顔飄落在地上。夕陽下,山影稀疏孤寂。

賞析

這首詩描繪了一個月色清冷的夜晚,以及美麗的景色和孤寂的氛圍。詩人通過對自然景色的描繪,表達了對美好事物的追求和對孤獨的感悟。整首詩意境優美,給人以清新淡雅之感,展現了詩人對自然的敏銳感知和獨特的表達能力。

俞彥

俞彥,字仲茅,上元人。生卒年均不詳,約明神宗萬曆四十三年前後在世。萬曆二十九年(1601年)進士。歷官光祿寺少卿。彥長於詞,尤工小令,以淡雅見稱。詞集今失傳,僅見於各種選本中。 ► 199篇诗文