(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
東魯門(dōng lǔ mén):古代魯國的東門,現在已經不存在。 桑柘(sāng zhà):指桑樹和槐樹。 蒼煙(cāng yān):蒼白的煙霧。 青山問白雲:青山向白雲詢問。
翻譯
東魯國的東門早已消失,古人的風采又何嘗不是現代人所向往的。圍繞城市的桑樹和槐樹在蒼白的煙霧中蒼蒼若在,依舊的青山彷彿在向白雲發問。
賞析
這首詩描繪了東魯國的東門已經消失,但古人的風采卻仍然留存於今人心中的意境。詩人通過描繪桑樹和槐樹在蒼白的煙霧中的景象,表達了歲月的變遷和歷史的沉澱。青山向白雲發問,展現了自然界的神祕和生命的循環,給人以深遠的思考。整首詩意境優美,寓意深遠。