出安定門偶至華藏寺

· 林光
廚煙初散曉風涼,獨自鞭羸到上方。 僧井水甘初試茗,佛堂爐冷更燃香。 摩挲老眼尋丹壁,拾颯麻衣掛麥芒。 欲問山門興廢事,古碑無字枕頹牆。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

安定門:古代長安城的城門之一,位於今天的西安市。 華藏寺:位於陝西省西安市,是中國佛教著名寺廟之一。 鞭羸(biān léi):形容行走時疲憊不堪的樣子。 僧井:僧人用來取水的井。 茗(míng):指茶。 摩挲(mó sā):指用手指摩擦。 丹壁:指牆壁上的紅色壁畫。 颯(sà):形容風聲。 麻衣:僧人穿的衣服。 麥芒:指麥穗。 頹(tuí):倒塌。 牆:指寺廟的牆壁。

翻譯

廚房裏的炊煙剛剛散去,清晨的風有些涼爽,我獨自一人步行到了華藏寺的上方。 僧人從僧井裏取出清甜的水,初次品嚐茶的滋味,佛堂裏的爐子已經冷卻,但香火依然在燃燒。 我摩挲着老眼,尋找着牆壁上的紅色壁畫,拾起麻衣,上面掛着麥穗。 我想詢問關於山門興廢的事情,但古碑上卻沒有任何文字,只有枕在倒塌的牆壁上。

賞析

這首詩描繪了詩人在安定門偶然來到華藏寺的情景。詩中通過描寫寺廟內的景物和活動,展現了一種寧靜、清淨的氛圍。詩人以簡潔的語言,表達了對寺廟內一切事物的細緻觀察和內心的感悟,同時也反映了歲月沉澱下來的歷史滄桑感。整首詩意境深遠,給人以靜謐之感,展現了詩人對寺廟的景象和氛圍的深刻體會。

林光

明廣東東莞人,字緝熙。成化元年舉人。通經史,得吳澄論學諸書,讀之大喜。中舉後,從陳獻章學。初爲平湖教諭,官至襄王府左長史。 ► 1424篇诗文