望西山十首

· 林光
聞道西山裏,僧居面面佳。 雲根穿石竇,泉影照巖花。 鬆月門堪打,荷花路未賒。 鞭羸無限興,含笑指煙霞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 西山:指西邊的山,一般用來形容僻靜幽雅的地方。
  • :彿教徒,尼姑。
  • 麪麪:処処,到処。
  • :美好。
  • 雲根:雲的根部,指雲霧繚繞的樣子。
  • 穿:貫穿,穿透。
  • 石竇:石洞。
  • 泉影:泉水的倒影。
  • :照射。
  • 巖花:山間的花朵。
  • 松月:松樹下的月光。
  • 門堪打:門可敲打,指門戶寬濶。
  • 荷花:一種水生植物,花大而美麗。
  • 路未賒:路不通。
  • 鞭羸:形容瘦弱。
  • 無限興:無限興致。
  • 含笑:微笑。
  • :指著。
  • 菸霞:雲霧。

繙譯

聽說西山裡,僧人住的地方処処美好。 雲霧繚繞穿過石洞,泉水的倒影照在山間的花朵上。 松樹下月光明亮,寬濶的門戶前還有美麗的荷花。 瘦弱的身軀卻有無限的興致,微笑著指著雲霧。

賞析

這首詩描繪了西山僧人的生活場景,通過描寫山間的自然景色和僧人的生活狀態,展現出一種甯靜、優美的意境。作者通過對自然景色的描繪,表現出對僧人生活的贊美和曏往,同時也透露出對甯靜、美好生活的曏往和追求。整首詩語言簡潔優美,意境深遠,給人以清新、甯靜之感。

林光

明廣東東莞人,字緝熙。成化元年舉人。通經史,得吳澄論學諸書,讀之大喜。中舉後,從陳獻章學。初爲平湖教諭,官至襄王府左長史。 ► 1424篇诗文