次巴克實彥卿雪中見示韻六首

晃朗江天炫日光,玉峯寒立鬥高強。 自然有類昌黎筆,籍湜誰能走且僵。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 晃朗:明亮的樣子。
  • 江天:江面和天空。
  • 炫日光:陽光閃耀。
  • 玉峯:比喻雪覆蓋的山峯。
  • 寒立:在寒冷中屹立。
  • 鬥高強:爭相比高。
  • 昌黎筆:指唐代文學家韓愈的文筆,韓愈被尊稱爲昌黎先生。
  • 籍湜:指書籍和墨水,這裏比喻學問。
  • 走且僵:形容學問深厚,難以超越。

翻譯

江面和天空明亮,陽光閃耀,雪覆蓋的山峯在寒冷中屹立,爭相比高。這景象自然讓人聯想到韓愈那卓越的文筆,那些學問深厚的人,誰能超越他呢?

賞析

這首詩以雪中江天爲背景,通過「晃朗江天炫日光,玉峯寒立鬥高強」描繪了雪後江天的壯麗景色。後兩句「自然有類昌黎筆,籍湜誰能走且僵」則巧妙地將自然景色與文學才華相聯繫,讚美了韓愈的文學成就,同時也表達了對學問深厚的敬仰之情。整首詩語言簡練,意境深遠,展現了詩人對自然與文學的深刻感悟。

許有壬

元湯陰人,字可用。許熙載子。善筆札,工辭章。仁宗延祐二年進士,授同知遼州事,禁胥隸擾民。冤獄雖有成案,皆爲平反。至治間,爲江南行臺監察御史。順帝元統間,爲中書參知政事。徹裏帖木兒奏罷進士科,廷爭甚苦而不能奪,遂稱病不出。帝強起之,拜侍御史。廷議欲行劓刑,禁漢人、南人學蒙古、畏兀兒文字,皆爭止之。順帝至元間,以忌者太多,辭官。後仍爲參知政事,不久,稱病歸。至正十五年,遷集賢大學士,改樞密副使,拜中書左丞。十七年,以老病致仕。有《至正集》、《圭塘小稿》。 ► 445篇诗文