宿臨湘贈誠之監縣
北風櫓聲乾,晚泊斷磯下。
雲岫浮修蛾,霜生入平野。
鴻雁無處尋,落日不可畫。
重岡護巖邑,百里寄民社。
藉甚賢大夫,居然魯恭化。
豐年足粳稻,沃壤滿桑柘。
我如無心雲,底事勞候迓。
爛醉得詩歸,江山非傳舍。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 宿臨湘:在臨湘過夜。臨湘,地名,今湖南省岳陽市臨湘市。
- 監縣:官名,負責監察縣政的官員。
- 櫓聲乾:櫓聲,划船時櫓發出的聲音;乾,此處指聲音乾澀,可能因爲北風強勁。
- 斷磯:斷崖或斷壁下的岩石。
- 雲岫:雲霧繚繞的山峯。
- 修蛾:修長的眉毛,比喻山峯的輪廓。
- 平野:廣闊的平原。
- 重岡:連綿的山岡。
- 巖邑:山城。
- 民社:百姓和土地。
- 藉甚:非常,極其。
- 賢大夫:賢能的官員。
- 魯恭化:指魯國的恭敬文化,這裏比喻賢大夫的治理有方。
- 粳稻:一種稻米。
- 桑柘:桑樹和柘樹,常用來養蠶。
- 無心雲:比喻自己像無心的雲一樣,沒有固定的目的。
- 底事:何事,什麼事。
- 候迓:迎接。
- 傳舍:旅店。
翻譯
北風吹得櫓聲乾澀,晚上停泊在斷崖下的岩石旁。 雲霧繚繞的山峯像是修長的眉毛,霜花覆蓋了廣闊的平原。 鴻雁無處可尋,落日的景象難以用畫筆描繪。 連綿的山岡守護着山城,百里之內寄託着百姓和土地。 非常賢能的大夫,竟然能夠像魯國那樣恭敬地治理。 豐年裏滿是粳稻,沃土上遍佈桑樹和柘樹。 我像無心的雲一樣,不知何事勞煩了迎接。 醉酒後得詩歸來,江山美景並非只是旅途中的一站。
賞析
這首詩描繪了詩人在北風中航行,夜晚停泊在臨湘的景象。通過「雲岫浮修蛾,霜生入平野」等句,展現了自然景色的壯美與淒涼。詩中「藉甚賢大夫,居然魯恭化」表達了對當地賢能官員的讚賞,而「豐年足粳稻,沃壤滿桑柘」則反映了當地農業的繁榮。最後,詩人以「我如無心雲」自喻,表達了自己超然物外的心境,以及對江山美景的珍視,不是匆匆過客,而是深深地感受到了這片土地的美好。
許有壬
元湯陰人,字可用。許熙載子。善筆札,工辭章。仁宗延祐二年進士,授同知遼州事,禁胥隸擾民。冤獄雖有成案,皆爲平反。至治間,爲江南行臺監察御史。順帝元統間,爲中書參知政事。徹裏帖木兒奏罷進士科,廷爭甚苦而不能奪,遂稱病不出。帝強起之,拜侍御史。廷議欲行劓刑,禁漢人、南人學蒙古、畏兀兒文字,皆爭止之。順帝至元間,以忌者太多,辭官。後仍爲參知政事,不久,稱病歸。至正十五年,遷集賢大學士,改樞密副使,拜中書左丞。十七年,以老病致仕。有《至正集》、《圭塘小稿》。
► 445篇诗文
許有壬的其他作品
- 《 蝶戀花 · 以變白方贈朱亮卿 》 —— [ 元 ] 許有壬
- 《 如夢令 》 —— [ 元 ] 許有壬
- 《 沁園春 》 —— [ 元 ] 許有壬
- 《 摸魚兒 》 —— [ 元 ] 許有壬
- 《 玉漏遲 · 同前次張夢臣韻 》 —— [ 元 ] 許有壬
- 《 何國器以精藝受知出而徵入者數矣出守江陰尚慮其不果行也書以贈之 》 —— [ 元 ] 許有壬
- 《 金菊對芙蓉宿程鬆壑月香亭次韻 》 —— [ 元 ] 許有壬
- 《 鷓鴣天 · 次韻李沁州寄酒 》 —— [ 元 ] 許有壬