初至義興芳溪

· 張昱
罨畫溪頭雪水渾,是誰酒舫過溪村? 故人見我即握手,步雪看花直到門。 倉卒傾銀開內閣,從容移玉出諸孫。 餘生愧忝通家舊,委曲文情可盡論?
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 罨畫溪(yǎn huà xī):地名,位於今江蘇省宜興市。
  • 酒舫(jiǔ fǎng):載酒的船。
  • 倉卒(cāng cù):匆忙。
  • 傾銀:倒出酒。
  • 內閣:家中內室。
  • 移玉:移動玉杯,指飲酒。
  • 諸孫:指後輩。
  • 通家:世交。
  • 委曲:詳細,詳盡。

翻譯

在罨畫溪頭,雪水渾濁,是誰的酒船經過這溪邊的村莊? 故人一見到我就緊握我的手,踏雪尋花,一直陪我走到家門口。 匆忙間倒出酒來,開啓家中的內室,從容地端出酒杯,與後輩們共飲。 我慚愧地享受着這份世交的餘生,這詳細的文情,又怎能說得盡呢?

賞析

這首作品描繪了詩人在初至義興芳溪時的溫馨場景。詩中,「罨畫溪頭雪水渾」一句,既展現了冬日溪邊的自然景象,又隱喻了詩人內心的複雜情感。後文通過「故人見我即握手」等句,表達了詩人對友情的珍視和對世交的感慨。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對生活的熱愛和對友情的珍視。

張昱

元明間廬陵人,字光弼,號一笑居士,又號可閒老人。歷官江浙行省左、右司員外郎,行樞密院判官。晚居西湖壽安坊,屋破無力修理。明太祖徵至京,厚賜遣還。卒年八十三。有《廬陵集》。 ► 1032篇诗文