看劍亭,爲曹將軍賦

· 張昱
此劍名家已數傳,爲曾與國淨風煙。 聞雞起舞非今日,對酒閒看憶往年。 三尺神光遺電影,一函寶氣閟星躔。 章江曰夜東流去,亭下題詩重惘然。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 聞雞起舞:比喻有志報國的人及時奮起。
  • 神光:指劍光,形容劍的鋒利和光彩。
  • 電影:閃電的光,比喻劍光閃爍。
  • 寶氣:珍貴的氣質或光彩。
  • 閟星躔:閟(bì),隱藏;星躔(chán),星辰運行的軌跡。這裏指寶劍的光彩如同隱藏的星辰軌跡,神祕而珍貴。
  • 章江:江名,這裏可能指具體的江河,也可能泛指江河。
  • 惘然:失意的樣子,心中有所失落或感慨。

翻譯

這把劍作爲名家之物已經傳承了好幾代,它曾爲國家平定戰亂、淨化風煙。如今,雖然不是像古人那樣聞雞起舞的年代,但對着酒杯,我仍會回想起往昔。劍身三尺,閃爍着神祕的光芒,如同遺留下來的電影一般;劍鞘中蘊含的寶氣,彷彿隱藏着星辰的軌跡。章江水日夜不息地向東流去,我在亭下題詩,心中充滿了惘然之情。

賞析

這首作品通過描繪一把傳承已久的寶劍,表達了對往昔英雄時代的懷念和對現實世界的感慨。詩中,「聞雞起舞」與「對酒閒看」形成鮮明對比,突顯了時代的變遷和個人的無奈。寶劍的「神光」和「寶氣」象徵着過去的輝煌與榮耀,而「章江」的東流則隱喻了時間的無情流逝。結尾的「惘然」二字,深刻地抒發了詩人對逝去歲月的無限追憶和感慨。

張昱

元明間廬陵人,字光弼,號一笑居士,又號可閒老人。歷官江浙行省左、右司員外郎,行樞密院判官。晚居西湖壽安坊,屋破無力修理。明太祖徵至京,厚賜遣還。卒年八十三。有《廬陵集》。 ► 1032篇诗文